Polisler tradutor Russo
5,267 parallel translation
Hem artık sorular soran, kuşkulanan polisler de var.
Плюс теперь, когда полиция... задает вопросы, подозревает...
Polisler ve kim bilir başka kimler geliyor.
Так. Копы в пути. И кто знает, кто ещё.
- Polisler barikat kurdurdu.
На всех дорогах кордоны.
I gerçekten yine polisler tarafından kenara çekip almak istemiyorum.
Я не хочу, чтобы нас снова остановили копы.
Polisler dayak atarak almış ifadeyi.
Он признался в преступлении, которого не совершал?
Polisler kazandıklarını düşünüyor.
Копы считают, что победили.
Polisler her yerde.
Полиция повсюду.
Eminim seni kovalayan polisler iyidir.
Я уверена, что те копы, преследовавшие тебя, в порядке.
Oliver'ın peşinde polisler var, bu yüzden sana ihtiyacımız var.
Полиция облепила Оливера, поэтому... нам нужен ты.
Polisler iki dakika on dört saniye sonra burda olacak. Gelsinler bakalım.
Копы приедут через 2 минуты 14 секунд.
Konuştuğumuz gibi, onları polisler için kullanmayacağız.
Мы здесь не ради копов, мы же договаривались.
Siz polisler.
Никогда не слышали о прикрытии?
Polisler için büyük bir zafer ha?
Большая победа полиции, да?
Jerome ile birlikte iki saat yukarıdaydık ve polisler bizi görmezden gelmekte ustalaştı.
Последние два часа, мы с Джеромом были наверху, получая уроки игнорирования от копов.
Polisler gelmediğinde, beni sattığınızı anladım. Beni sattığınız kişi Mason Verger miydi?
Когда полиция не пришла за мной, стало очевидно, что вы меня продали.
- Polisler geliyor.
– Кавалерия уже в пути.
Polisler onu bulduğunda çoktan ölmüş.
Он был мертв, когда полицейские его нашли.
Mona'nın evinde polisler arama yapıyormuş. Toby bıçak bulmuş.
Тоби проводил поиски на заднем дворе дома Моны и нашел окровавленный нож.
Varilde ne olduğunu bırakalım polisler bulsun.
Пусть копы узнают, что в этой бочке.
Çünkü sen 14 yaşındasın, suç işleyecek bi tipin var, polisler seni 1 milden farkeder, ama Chucki malına bir kere bakarlar ve bunu tekrar görmemek için suratlarını başka tarafa çevirirler.
За тем, что тебе 14, ты выглядишь, как преступник, копы просекут тебя, а увидев Чаки... этого дауна, они просто отвернутся.
Polisler yaptı.
Это полицейские.
Ledo Amarillo diye bir adam birkaç ay önce polisler onun işini bitirdi.
Мужика, Лидо Амарию, пару месяцев назад подорвали копы.
Polisler nerede o halde?
Где же полиция?
Polisler geldi.
Полиция здесь.
- Polisler mi?
Копы.
Antrenörler, iş adamları ve polisler
Они учителя, бизнесмены и копы,
Polisler geliyor.
Полиция выехала.
Polisler geliyor.
Полиция уже едет.
Polisler nerede?
А где полицейские?
- Polisler nerede? - Tamam.
Где полиция?
- Polisler nerede?
- Где полиция? !
Polisler gelecek. Araziyi temizleyin.
Сюда приедут копы, так что приберитесь.
- Polisler geldi mi?
Полиция здесь?
- Polisler neden dışarıda?
- Почему на улице копы?
Polisler bunu çözene kadar Dave'de kalacağım.
Поживу с Дэйвом, пока копы всё не выяснят.
Ya da, koşullar göz önüne alındığında, polisler intihar ettiğini düşünebilir.
Или, учитывая обстоятельства, копы объявят тебя самоубийцей.
Evet, polisler bunu kanıtlayamadı ve Andrea izinli günlerinde hala onun peşinde.
Копы не смогли ничего доказать, но Андреа всё ещё следит за ним по выходным.
Annem onun suçlu olduğunu bilmiyordu, ama şimdi, haberle birlikte, polisler yeniden kurcalamaya başlayacak, ve o... o...
Мама не знала, что он виноват, а теперь, после этой статьи, копы снова начнут копать, и она... Она...
Polisler geldi. Uyuşturucuyu nereden aldığımı sordular.
Да, копы приходили.
Polisler aletleri kesilen mankafalarla, silah yaralarıyla uğraşıyor.
Копы здесь имеют дела с мужиком без хуя и огнестрелами.
Ali'nin Mona'yı öldürdüğünü kanıtlarsak iki cinayetin bağlantılı olduğunu, birinin diğerini tetiklediğini ve masum olduğunu polisler öğrenir.
Так что если мы сможем доказать, что Эли убила Мону, копы поймут, что эти два преступления связаны, что одно послужило причиной другому, что ты невиновна.
Ali'nin bagajında polisler Mona'nın DNA'sını buldu.
Копы нашли следы ДНК Моны в грузовике Эли.
Diyelim ki polisler Mona'nın evine bir daha bakacaklar.
Давай скажем проверить дом Моны еще раз.
- Ne olursa olsun, polisler komplo kurdu.
Всё равно копы подставили его задницу.
- İyi olanlardan. Neyle uğraştığımızı bilen polisler bu odadakilerden ibaret olduğu için... yardımına ihtiyacımız olacak.
И поскольку все копы, знающие с кем мы имеем дело, в этой комнате, нам нужна твоя помощь.
Shaw, polisler evine adam yerleştirdi.
Шо, копы поставили одного у твоего дома.
Polisler geldiğinde kaçtık.
Мы побежали, когда копы приехали.
Ama bu kasetin hiçbir yerinde polisler Lila'nın boğulduğunu söylemiyorlar.
Но нигде на записи признания детективы не говорят, что Лайлу задушили.
Ve polisler Rebecca'ya, Lila'nın boğazlandığını itirafından önce de söylemiş olabilirler.
И детективы могли сказать Ребекке, что Лайлу задушили до того, как начали записывать признание.
Rıhtımdaki bütün polisler bize çalışıyor zaten lan.
И приветик, вся полиция ходит под нами.
Bu sabah sigaraya çıkan polisler bulmuş adamı.
Его нашли утром, когда привизли костюмы для дыма
polisler geliyor 32
polisler geldi 20
polisler mi 28
polis 1489
polisi 18
polise 31
polisi ara 145
polis yok 23
polis memuru 42
polis merkezi 31
polisler geldi 20
polisler mi 28
polis 1489
polisi 18
polise 31
polisi ara 145
polis yok 23
polis memuru 42
polis merkezi 31
polisim 30
polis misiniz 33
polis mi 254
polis misin 49
polis geldi 36
polise mi 20
polisi arıyorum 63
polisi arayın 49
polis geliyor 23
polisi aradım 22
polis misiniz 33
polis mi 254
polis misin 49
polis geldi 36
polise mi 20
polisi arıyorum 63
polisi arayın 49
polis geliyor 23
polisi aradım 22