Sanırım bunu yapabilirim tradutor Russo
71 parallel translation
Sanırım bunu yapabilirim.
Я думаю я смогу.
Sanırım bunu yapabilirim.
Так и быть, я могу это устроить.
Sanırım bunu yapabilirim.
Наверно, так я и сделаю.
Şimdiden iyi hissediyorum Sanırım bunu yapabilirim.
Вы знаете, я... я... я уже чувствую себя лучше. Я думаю, что смогу сделать это.
Sanırım bunu yapabilirim.
Возможно я смог бы это сделать.
Sanırım bunu yapabilirim.
Верно мыслишь.
- Sanırım bunu yapabilirim.
Думаю, это мне по силам.
Sanırım bunu yapabilirim.
Я не прочь.
Tamam sanırım bunu yapabilirim Öyleyse başlayalım.
Да, я думаю, это возможно.
Sanırım bunu yapabilirim peder.
Думаю, я справлюсь, отче.
Sanırım bunu yapabilirim.
Думаю, я смогу это сделать.
- Ve sanırım bunu yapabilirim.
- Думаю, я смогу! То есть, я хочу.
Sanırım bunu yapabilirim.
Ну, раз другого нет...
Sanırım bunu yapabilirim.
О. Думаю, тогда я могу попробовать.
Sanırım bunu yapabilirim doktor O'malley.
Думаю что справлюсь доктор О.Мэлли
Sanırım bunu yapabilirim..
Да, наверное, придется.
Sanırım bunu yapabilirim "güzel çevirmen" Amanda.
- Может, и возьму. Прекрасная переводчица, Аманда.
Sanırım bunu yapabilirim.
Это, думаю, можно устроить. - Лоис.
Sanırım bunu yapabilirim.
Да, я бы мог.
Sanırım bunu yapabilirim.
Думаю, это можно устроить.
- Evet, sanırım bunu yapabilirim.
- Да, думаю я могу с этим справиться.
Tamam, sanırım bunu yapabilirim..
Я смогу это сделать
Şey, Tanrım, olur, sanırım bunu yapabilirim.
О, Боже, ну, я, да, наверное, я, наверное, я могу проверить.
Evet, sanırım bunu yapabilirim.
Да, я думаю что смогу сделать это.
Evet, sanırım bunu yapabilirim.
Да, думаю, я смогу.
- Sanırım bunu yapabilirim.
- Думаю, я справлюсь.
Sanırım bunu yapabilirim.
Думаю, я могу сделать это.
Sanırım bunu yapabilirim, evet.
Да, думаю, это у меня получится, да.
Sanırım bunu yapabilirim.
Думаю, что смогу.
Sanırım bunu yapabilirim.
Похоже, это меньшее, что я могу сделать.
Sanırım, her şeyi hesaba katacak olursak, tüm farklı olanakları dikkate alarak, bunu yapabilirim.
Полагаю, что... Принимая во внимание создавшееся положение и возможности, я справлюсь.
Sanırım, bunu kullanarak mekik tarafından gönderilen titreşimin benzerini yapabilirim.
Думаю что смогу использовать это, чтобы имитировать импульс с шаттла.
Sanırım bunu yapabilirim.
Думаю, я справлюсь.
Sanırım seni hakiki bir aktris yapabilirim, hünerli bir yaratık değil. Bunu yapabilirim.
Думаю, я могу сделать из вас настоящую актрису, а не фальшивку.
Sanırım bunu tek başıma da yapabilirim.
Что ж, думаю, я смогу справиться с этим сама.
- Tamam, Dell, sanırım bunu ben yapabilirim.
- Ладно, Делл, я займусь этим.
Eğer beni sabah programına... koymayacağına söz verirsen bunu yapabilirim sanırım.
Если ты не поставишь меня на утренние шоу.
Yani sanırım gerçekten bunu yapabilirim.
Я действительно думаю, что смогу сделать это.
Madem ki millet içini döküyor'Sanırım bende bunu yapabilirim.
Ну раз тут такие откровения, пожалуй я тоже выскажусь.
Tabii, bunu yapabilirim sanırım.
Верно. Думаю, я мог бы это сделать.
Sanırım en azından bunu yapabilirim.
Думаю, это наименьшее, что я могу сделать.
Bunu yapabilirim, sanırım.
Я сделаю это, я думаю.
O halde bunu yapabilirim sanırım.
Наверное, должен.
Sanırım bacağı kırılmış. Doktoru kırık tahtası yaparken birçok kez görmüştüm. Bunu kendim de yapabilirim ve ona şimdilik bir ağrı kesici verebilirim.
я думаю ее нога сломана я видел как доктор накладывает шины много раз я могу справиться сам и затем дать ей обезболивающее
Bunu yapabilirim, sanırım.
Чувствую, что могу.
Sanırım bunu seninle yapabilirim.
Кажется, я хочу заняться этим с тобой.
Sanırım sen yanımdayken bunu yapabilirim.
Если ты будешь рядом, я думаю, у меня получится.
- Tamam, sanırım bunu yapabilirim.
Хорошо, думаю, я смогу это.
Sanırım bunu sizlerle de yapabilirim tabii.
Но думаю и вам смогу чем-нибудь тоже помочь.
- Hayır, bunu yapabilirim sanırım.
- Нет, я справлюсь.
Param birikmeye devam ettikçe bunu yapabilirim sanırım.
Чёрт, полагаю, такое можно устроить. Лишь бы деньги дальше множились.
bunu yapabilirim 231
yapabilirim 355
sanırım 5390
sanirim 35
sanırım öldü 20
sanırım oldu 18
sanırım olur 20
sanırım ben 59
sanırım bu 88
sanırım buldum 30
yapabilirim 355
sanırım 5390
sanirim 35
sanırım öldü 20
sanırım oldu 18
sanırım olur 20
sanırım ben 59
sanırım bu 88
sanırım buldum 30
sanırım öyle 707
sanırım anladım 39
sanırım o 59
sanırım evet 122
sanırım öyle oldu 17
sanırım bu kadar 32
sanırım hayır 76
sanırım yok 57
sanırım var 49
sanırım anlıyorum 35
sanırım anladım 39
sanırım o 59
sanırım evet 122
sanırım öyle oldu 17
sanırım bu kadar 32
sanırım hayır 76
sanırım yok 57
sanırım var 49
sanırım anlıyorum 35