Sanırım öldü tradutor Russo
116 parallel translation
- Sanırım öldü.
- Кажется, он мёртв.
- Sanırım öldü.
- Я думаю, он умер.
- Sanırım öldü.
— По-моему, он мертв.
- Sanırım öldü.
- Я думаю, что она умерла!
Bay Burns, sanırım öldü.
По-моему он умер.
Sanırım öldü.
Я думаю, она мертва.
Havuza atladı, sanırım öldü.
Он прыгнул в бассейн. Думаю, он умер.
Aman Tanrım, sanırım öldü.
О боже! Он мертв!
- Kahretsin. Sanırım öldü.
- Думаю, он мертв.
Sanırım öldü....
Мне кажется, что она мертва...
Sanırım öldü.
Наверное, он мертв.
Sanırım öldü, Ray.
- Я думаю, что она dшd.
Sanırım öldü, dostum.
Думаю, она умерла, чувак.
Hiçbir inancı olmadan öldü sanırım. Bu da çok kötü bir şey olmalı.
Думаю, он умер, веря только в себя.
Sanırım senin patlattığın bilgisayarlar yüzünden öldü.
Келлер? Похоже, он погиб, когда ты взорвал его компьютер.
Sanırım o öldü Basie.
Мне кажется, она умерла, Бэзи.
Annem ben üç yaşımdayken öldü ve sanırım babam elinden geleni yaptı.
Моя мама умерла когда мне было 3 года, и я уверен, что папа тогда делал все, что мог.
Yarım asırdır madeni bulmaya ve zenginliklerine sahip olmaya çalışan adamlar,... öldü ve delirdi. Şimdiye kadar maden, hepsinden yakasını sıyırdı.
Полстолетия люди умирали и сходили с ума пытаясь вновь ее отыскать, завладеть ее богатством однако она не далась в руки никому.
Sanırım Cappy öldü.
Кажется, мы потеряли Кэппи.
Sanırım Cappy öldü.
Думаю, он умер.
Sanırım T-Ray öldü
- Заткнись и слушай! Кажется, Ти Рэй погиб.
İki at ve sanırım üç, yok dört kişi öldü.
Из-за двух лошадей погибли уже 3 или 4 человека. Да это просто безумие. Простите.
Ama sanırım oldu, çünkü öldü.
Но я думаю убило, потому что она умерла.
Sunnyside onarım alanında gerçekleşen saldırı sonucu bir belediye çalışanı öldü ve bir polis memuru da komada.
Работник местного железнодорожного парка в районе Куинс погиб и полицейский офицер в коме после нападения сегодня утром.
Sanırım o öldü Şerif.
Я думаю, она мертва, шериф.
Sanırım Theo öldü!
Кажется, Тео мёртв!
Sanırım öldü.
По-моему, он умер.
Sanırım mutlu şekilde öldü.
- Да. Она умерла счастливой.
Sanırım öldü.
- Правда?
Öldü mü? - Sanırım değil.
- Кажись, помёр...
Gümüş cilasıydı sanırım, yanlışlıkla içmişti ve öldü.
Средством для чистки серебра, которое выпила по ошибке. И умерла.
O panda sanırım yalnız öldü.
По-моему, та панда умерла в одиночестве.
Sanırım aşırı dozda tofulu burgerden öldü.
Думаю, передознулся бургерами с тофу.
Sanırım o öldü, Matt.
Я думаю, она погибла, Мэтт.
Sanırım kendi annesi öldü.
Думаю, его настоящая мать умерла.
Sanırım annem dün öldü.
По-моему, вчера погибла моя мама.
Sanırım benimki de öldü.
Думаю, что моя тоже.
Sarı gözlü dostun öldü sanırım artık hiçbir şey yapmam gerekmiyor, değil mi?
А теперь, когда твой желтоглазый дружок погиб, думаю, я больше никому ничего не должен, правда?
Sanırım Skipper öldü.
Кажется, капитан умирает.
Sanırım... o öldü.
Он мертв. - О, Господи.
Molloch öldü sanırım.
Я думать, Молох мёртв.
Ama sanırım beynim öldü.
Возьмите это.
Sanırım hepsi öldü.
Все мертвы!
Sanırım bir amacı olmadığı için öldü.
Я думаю, что он умер от того, что не имел цели.
Ateş Krallığı'na gittik, sen iyileştin, Katara "Boyalı Bayan" oldu, ben kılıcımı aldım, ve sanırım bir de "Yanan Adam" öldü.
Мы пошли к Народу Огня, и ты стал сильнее И Катара была Цветной Леди, и я получил меч. И я полагаю, что огненный Человек умер.
Sanırım Jar Jar öldü, 3PO.
Я думаю, Джа Джа мёртв, ТриПиО.
Sanırım Muamma öldü.
Я думаю, Энигма мертв.
- Bir hanımefendi olarak öldü ve sanırım çocukları da olmuştu.
- У неё было доброе сердце. - Умерла замужней. И, кажется, ещё живы дети.
Sanırım onu kurtarabilirim. Hayır, hayır. Öldü.
Думаю, могу его спасти, нент, нет, ему каюк.
Sanırım birisi bunu kadının boğazına tıktı. Ve o da bu yüzden boğularak öldü.
Полагаю, кое-кто засунул его в горло этой женщине, и она задохнулась.
Sanırım diğer herkes öldü bu da sayıca üstün olduğumuz anlamına gelir.
Похоже, в живых больше никого не осталось. А врагов здесь в разы больше.
sanırım oldu 18
oldu 1287
öldü 1127
oldu mu 547
öldü mü 447
öldüm 57
oldum 49
oldukça 284
öldün 58
öldürdü 16
oldu 1287
öldü 1127
oldu mu 547
öldü mü 447
öldüm 57
oldum 49
oldukça 284
öldün 58
öldürdü 16
öldürdün 19
öldür 344
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldür 344
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
oldu o zaman 19
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürecekler 16
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
öldür beni 219
oldu bitti 17
oldu o zaman 19
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürecekler 16
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
öldür beni 219
oldu bitti 17