English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sen benimsin

Sen benimsin tradutor Russo

210 parallel translation
Rhoda, sen benimsin dokuz ay karnımda taşıdım ve incitmelerine izin vermeyeceğim.
Рода, ты моя... Я растила тебя... И я никому тебя не отдам.
Gel David, sen benimsin.
Пошли, Дэвид, ты теперь мой.
Sen benimsin.
Ничто не помешает нашей любви!
Sen benimsin, Etta Place.
Ты моя, Этта Плейс.
Sen benimsin, duyuyor musun, sen benimsin.
Ты - моя. - Слышишь, ты - моя.
Sen benimsin.
- Нет, перестань Жефф.
Hiç atmadığın kadar çığlık atacaksın zevkten. Sen benimsin.
Будешь кричать, как никогда не кричала.
Sen benimsin, piç herif.
Ты этo мне, пидpилo.
# Rüyalarımda sen benimsin #
- Во сне ты моя
- Rüyalarımda... sen benimsin
- Во сне... ты моя.
Sen benimsin.
Ты мой!
- Sen benimsin!
- Ты мой!
- Sen benimsin.
- Ты мой.
Sen benimsin pislik!
Ты мой, говнюк! Давайте сюда.
Hayır, sen benimsin.
Нет, ты теперь моя.
Bir dahaki sefere yalnız olacaksın, sen benimsin.
В следующий раз как будешь один - ты мой.
Sen benimsin yavrum.
Ты моя, Мэри. Моя.
- Picard, sen benimsin.
Пикард, ты - со мной.
- Sen benimsin, biliyorsun!
- Ты моя, ты знаешь!
- Hayır, sen benimsin!
- Нет, ты моя!
- Sen benimsin!
- Ты моя.
Sen benimsin, Simpson.
Ты - мой, Симпсон.
- Sen benimsin kurtçuk! - Ha!
Поговори мне еще!
Turbo Man, sen benimsin!
Турбомен, ты мой!
Sen benimsin.
Ты моя.
- Sen benimsin.
Ты - моя тайна.
- Sen benimsin de.
Ты - моя тайна.
- Sen benimsin Elizabeth.
Я твоя Елизавета.
Tanrı aşkına, öp onu. Vücut dili. Sen benimsin.
Тело говорит : "Ты моя".
Sen benimsin ve neler olacağını göreceksin.
Не так легко. Ты мой, и я хочу, чтобы ты увидел, что произойдет.
Annem de, annem de. Ding-a-long-a-lula, ding-a-long-a-lula. Sen benimsin, ben senim.
И мамА И мамА динь-динь-динь-дон!
Tamam, 300, 400, 500. Sen benimsin artık.
Так, триста, четыреста, пятьсот, ты моя шлюха.
Çünkü sen benimsin komşu çocuğu. Neyse beni arayacağını söyledin ama aramadın.
Мой соседский паренёк.
Sen benimsin!
Ты моя.
Sen benimsin.
Так что, ты принадлежишь мне.
Madeleine, sen benimsin.
Мадлен, вы - моя. - Напомнить ему?
- Hala sen benimsin babacığım.
- ты у меня еще есть, папа.
Sen benimsin.
Даже если убьёшь меня, всё равно ты моя.
Sen de, baban gibi..... artık..... benimsin.
Ты, как и твой отец... теперь... мой.
# Sen rüyalarımda benimsin... #
Во сне ты моя
- Sen benimsin.
Ты мой!
Sen benimsin.
Ты мой, мистер.
Unutma, sen hala benimsin.
He зaбывaй, чтo ты вce eщe мoя.
Sen... benimsin...
Он... мой...
Sen de benimsin.
Вы - моя.
tanrı aşkına sen hala benimsin!
Ведь ты все еще моя Елизавета! Нет!
Sen benimsin.
Скажи, что ты моя Елизавета.
Sen artık benimsin.
Ты теперь моя.
"Sen benimsin bende senin."
Я твой, а ты моя.
Kendine dikkat et, çünkü sen benimsin.
Ну же! Выше ноги! Бегите бодрее!
Saçlar... giysiler... ama özde sen hala benimsin.
Волосы... одежда... но внутри ты всё еще моя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]