English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sevgilin

Sevgilin tradutor Russo

1,589 parallel translation
Neden sevgilin kalbinden başka bir organıyla düşünemiyor?
Почему твой приятель не думает никаким другим органом, кроме своего сердца?
Eski sevgilin olarak, bir şeye balıklama dalmadan önce bu adamla tanışmak isterim.
Как твой бывший... Прежде, чем ты во что-либо ввяжешься, я должен встретиться с этим парнем.
Senin sevgilin neden Wonder Woman olamıyor?
Почему твоя девушка не может быть Чудо Женщиной?
Sevgilin değil. Dinle şimdi beni.
Теперь слушай меня.
Eski sevgilin az önce mesaisine başladı.
Твоя бывшая только что пришла на смену.
Sevgilin mi var?
У тебя есть подружка?
Sevgilin var mı?
У тебя уже есть подружка?
Eski sevgilin Katherine'den bahsetti.
Он рассказал мне о твоей бывшей, Кэтрин.
Bana senin eski sevgilin Katherine'den bahsetti.
Расскажи мне о своей бывшей, Кэтрин.
Bana senin eski sevgilin Katherine'den bahsetti.
Так расскажи мне о своей бывшей, Кэтрин.
Eski sevgilin Katherine'den bahsetti.
Расскажи мне о своей бывшей, Кэтрин.
Bana senin eski sevgilin Katherine'den bahsetti.
Расскажи мне о своей бывшей - Кэтрин.
Bana senin eski sevgilin Katherine'den bahsetti.
Расскажи мне о своей бывшей
Bana senin eski sevgilin Katherine'den bahsetti.
Расскажи мне о своей бывшей - Кэтрин
Bana senin eski sevgilin Katherine'den bahsetti.
Расскажи мне о твоей бывшей, Кетрин.
Bu yeni bir sevgilin olduğu anlamına mı geliyor?
Это значит, у тебя появился новый парень?
Eski sevgilin tarafından verilen kursu bırakmayı düşünüyor musun?
Ты собираешься бросать занятия, которые ведет твой хахаль или как?
- Kaybettiğin eski sevgilin mi?
Давно потерянная любовь? Нет.
Ayrıca bir sevgilin var zaten.
Кроме того, у тебя есть девушка.
Çünkü sevgilin elimizde.
Потому что у нас твоя подружка.
Sevgilin var mı?
У тебя есть девушка?
Çıplak görene kadar böyle dersiniz. Ayrıca senin sevgilin var.
Так говорят мужчины, которые еще не видели голых женщин.
Onun senin yeni sevgilin olduğunu kastediyordum.
Имея ввиду что она твоя новая ты знаешь.
Ölmüş ailen, sevgilin, arkadaşın.
друга.
Todd, senin sevgilin mi?
Так Тодд твой парень?
Sen ve sevgilin için şirketten.
За счет заведения, для тебя и твоего парня.
Sevgilin değil.
Не твоя девушка.
Peki onu ne zaman sevgilin olarak anabiliriz?
Итак, когда мы можем официально \ Тназывать его твоим парнем?
Demek Julia senin eski sevgilin.
Итак, Джулия твоя бывшая?
Demek Julia senin eski sevgilin.
Итак, Джулия твоя бывшая.
Görülüyor ki, sevgilin bile değilmişim.
И очевидно, даже не твой парень.
Evet, çünkü bana eski sevgilin seninle evlenmek istemedi diye benimle evlendiğini söyledin.
- Да, ты ведь сказал, что женился на мне, потому что твоя прежняя подружка не захотела выйти за тебя.
Sevgilin o mu?
Итак... Это твой любовник?
- Sevgilin mi?
- Он твой парень?
- Sevgilin olarak mı peki?
А в роли любовника?
Kim bu sevgilin mi?
Так что прикажете?
Todd, iki hafta önce seninle yatmak gibi bir hatada bulundum. O hata beni senin sevgilin yapmıyor.
Руководить там офисом, и в общем суть в том, что мне завтра вылетать.
Kimin için çalıyorsun? Sevgilin için mi?
Ещё многое зависит от того, для кого вы играете вашу музыку.
Eski sevgilin için mi? Annen için mi?
Для вашего бывшего друга или для мамы.
O gece için özür dilerim, Irwin falan hani turuncu kasık kılları olan sevgilin.
Мне жаль, что так с Ирвином получилось... Ну с тем, у которого оранжевый лобок.
- Sevgilin var mı?
- У вас есть подружка?
Yani temelde senin sevgilin buna sakso çekti ama sana çekmedi değil mi? Kapa çeneni lan.
а тебе нет?
Dur, söyleyemezsin çünkü yeni sevgilin onu öldürdü!
Ведь твоя новая подружка его убила!
Sevgilin hakkında konuşmak istemiştik.
Мы хотели поговорить с вами о вашем бойфренде.
Aptal sevgilin hakkında konuşamam.
Мне сейчас не до твоей дурацкой девушки.
Masters, sevgilin var mı?
Мастерс, у тебя есть парень?
Bir sevgilin olsa ve ona gerçekten kızmış olsan ekstra iyi davranır mısın?
Была бы ты очень любезна с гипотетическим парнем, если бы очень на него злилась?
Sevgilin bunu biliyor mu?
Твоя любовница знает?
Volkoff tam olarak neyin? Sevgilin mi?
твой бойфренд?
Julia senin eski sevgilin demek?
Значит, Джулия твоя бывшая?
Söyle de sevgilin halletsin şu işi.
пусть разберется!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]