Sıraya geç tradutor Russo
74 parallel translation
Hadi sıraya geç.
Пожалуйста... Получай!
Sıraya geç, sola dön.
В линию, налево.
"Dostum, sıraya geç ve nevaleni al"
" Запад с радостью примет тебя, здесь ты всегда желанный гость,...
Ön sıraya geç.
Идите вперёд!
Müfreze sıraya geç!
Вызвать караул!
Sıraya geç.
Ќазад в шеренгу.
Şimdi sıraya geç, Reiben! Hayır!
Рэйбен, вернись в строй.
Sıraya geç. Santral kilitlendi.
Коммутатор просто раскалился.
Sıraya geç hadi.
Становись в ряд.
Sıraya geç.
Ну вперед.
Sıraya geç.
Встаньте в очередь.
Sıraya geç haydi... 13.
Хорошо, тогда становись в очередь. 13.
Sıraya geç.
Сюда, сюда.
Sıraya geç hemen.
Построились быстро!
- Sıraya geç.
- В очередь.
- Sıraya geç.
- Встаньте в очередь.
Sıraya geç.
Не растягивайтесь!
Evet, hatunlar zehir saçar. Eğer peşinde olduğun o ise, sıraya geç.
Дамы - это яд.
Herkes gibi sıraya geç ve şu kasketini içeride çıkar.
Так что вставай в очередь как все. И сними шляпу.
- Sıraya geç!
- Выла команда строиться!
Sıraya geç.
В очередь, сестренка.
Sıfır dokuz, sıraya geç.
В очередь! В очередь!
Sıraya geç!
- В строй!
Sıraya geç!
Построиться!
Tekrar markette adamım, eğer gitmek istiyorsan sıraya geç.
Она снова свободна, и, если ты подумываешь принять активное участие, становись в очередь, братишка.
Ryan, sen ön sıraya geç!
Райан, двигайся вперед.
Sıraya geç.
Или достаточно умным? Становись в очередь.
Sıraya geç. Sorun ne?
Сегодня не получится.
Sıraya geç dostum!
В конец очереди, приятель!
Sıraya geç!
Вернуться в строй!
Anladık. Sıraya geç.
Понял.Встать в очередь.
Başka bir sıraya geç güzelim.
Поищи себе другое место, милашка.
- Sıraya geç.
- Встань в очередь.
Sıraya geç.
Вставай в строй.
Sıraya geç!
Смирно!
Anne Hathaway'e "Yüzündeki sahte gülümsemeyi silip sende herkes gibi sıraya geç" dememiz an meselesi.
Серьезно, Макс, это дело времени когда мы скажем Энн Хэтэуэй, "Снимите свою фальшивую улыбочку идите и стойте в очереди как все остальные"
Senin gibi biri için geç oldu, tabi sıraya geçtiğin sürece.
Время позднее для такой, как ты - если ты не хочешь попасть на панель.
Sıraya geç!
Встать в очередь!
Ayağımı bir tarafına sokmadan sıraya geç, solucan!
В строй, пока не получил каблуком в задницу, салабон!
- Sıraya geç, sıraya geç.
Становитесь в очередь!
Sıraya geç.
Можете все по очереди.
Sıraya geç! Kımılda, kımılda!
Становись!
Sıraya geç!
Становись!
Sıraya geç.
Я прожила здесь шесть лет.
Friedrich, sıraya geç!
Фридрих, быстрее!
Sıraya geç.
В конец очереди.
Sıraya geç.
Нет!
Şimdi geç bakalım sıraya.
А теперь нахрен построится.
Geç sıraya!
В строй!
Sıraya geç.
Занимай очередь.
Geç bakalım sıraya!
А ну вернись в стадо, ты!
sıraya geçin 80
geçmiş olsun 71
geçmiş 44
gece 187
geceler 19
geçmişte 40
geçti 458
geçebilir miyim 33
geçmişi 24
geçecek 59
geçmiş olsun 71
geçmiş 44
gece 187
geceler 19
geçmişte 40
geçti 458
geçebilir miyim 33
geçmişi 24
geçecek 59
geçer 72
geçelim 22
geceleri 65
gecikme 24
geçtim 30
geçici 24
geçebilirsiniz 29
gece vakti 17
geçen yaz 24
gece gündüz 60
geçelim 22
geceleri 65
gecikme 24
geçtim 30
geçici 24
geçebilirsiniz 29
gece vakti 17
geçen yaz 24
gece gündüz 60