Telefon numarası tradutor Russo
1,046 parallel translation
Yayında soyad yok, marka adı yok, telefon numarası yok. Tamam.
Никаких фамилий, никаких торговых марок, никаких телефонных номеров в эфире.
- Telefon numarası bırakmış mı? - Hayır.
- Там нет телефонного номера?
Dinle Al, karakoldaki faks makinesinin telefon numarası kaç?
Слушай, Эл, какой номер факса у вас в участке?
Eğer kapı düşerse ya da başka bir şey olursa bu Baltimore ofisimizin telefon numarası.
Если эта дверь упадёт или сломается... Вот номер нашего офиса в Балтиморе.
Bu ABD Baş Savcısının telefon numarası.
Вот номер прокурора штата.
Ne, kominin telefon numarasını mı aldın?
Что, ты нашла номер помощника?
Telefon numarası ya da adres bıraktı mı?
Он оставил телефон или адрес?
Telefon numarası. Bir de bu.
Вот его номер телефона и ещё вот это...
Sadece telefon numarasını istiyorum.
Мне нужен только телефонный номер.
Lisa, telefon numarası kaç?
Лиза, какой там номер?
Telefon numarası ukelele.
Нет, вроде УКЕЛЕЛЕ.
Bir isimle, adresle ve telefon numarasıyla özel biri olarak geri dönmek çok saçma.
В любом случае, не в такую. Возвращаться как... конкретный человек, с именем, адресом, номером телефона...
- Telefon numarası.
- Что это? Это наш телефон.
- Telefon numarası?
- Номер телефона?
2.000 kadın onun telefon numarasını istemiş.
2 тысячи женщин попросили дать им его телефон.
TV rehberinin arkasında, bir telefon numarası vardır.
На задней обложке у него есть телефонный номер.
Adresimi yazdım çünkü telefon numarasından emin değilim.
Я написал внизу свой адрес, т.к. не уверен в номере телефона.
Lloyd, telefon numarası ya da bir adres yok.
У меня была полноценная жизнь.
Dr. Kevorkian'ın telefon numarası mı?
- У меня есть номер телефона д-ра Геворкяна...
Telefon numarası ve adres bulduk.
Мы нашли телефон и адрес.
Arabamın telefon numarasını kim biliyor?
Какой номер телефона в моей машине?
Salaklar, arabamın telefon numarası nedir?
Долбоебы, какой номер в моей машине? !
Arabamın telefon numarası nedir?
Какой гребаный номер, в моей машине? !
Nasıl bulabileceğime dair bir bilgi yada bir telefon numarası var yok mu?
У вас нет других данных? Вы не знаете где я могу ее найти и вообще?
Altı yıl önce yanında bir telefon numarası vardı, hatırlıyor musun?
Джеймс. Помнишь, шесть лет назад у тебя был номер телефона?
O bana Jimmy'nin telefon numarasını veren çocuk.
Это парень, который дал мне телефон Джимми.
Bu yeni telefon numarası beni deli ediyor.
Этот новый телефонный номер сводит меня с ума.
- Oh, herhalde bir kızın telefon numarasını, AIDS yardım listesinden yürütmeyeceksin.
- Ты ведь не собираешься своровать номер девушки из списка пожертвований против СПИДа.
İki saat önce kulübeden arama yapılmış Dinwiddie County'den bir adres ve telefon numarası var.
Вот адрес и телефон в округе Динуидди.
yeni çocuğun telefon numarası.
Вот его номер.
Telefon numarası ister misiniz?
Хотите ее телефон?
Telefon numarası : 212-000-0000.
Номер телефона. 212-000-0000.
İstediğim telefon numarası şeyin, hisse senedi satış mağazasının.
Телефонный номер биржи магазина акций.
Vanguard taksinin telefon numarasını alabilir miyim?
Вы не могли бы дать мне номер Такси Вангард?
Bu evin numarasını da unut telefon numarasını da, sonsuz dek.
И навсегда забудешь номер этого дома и этого телефона. Понял?
Size bari bir telefon numarası vereyim.
Вот номер, по которому ты сможешь позвонить мне.
Telefon numarasını değiştirmek ve bunu kocana bildirmemek çok normal.
- Ненормальное поведение. - А сменить номер, не предупредив при этом мужа?
Yüksek teknoloji ekipmanımıza ve kaliteli elemanlarımıza rağmen elimizde şu anda çok az kanıt var tabii ölü kızın ceketinde bulunan telefon numarası hariç.
Несмотря на суперсовременное оборудование и квалифицированный персонал,... в настоящий момент у нас есть всего несколько зацепок,.. ... кроме телефонного номера, найденного в кармане этой мёртвой девушки.
Çünkü şu an için sizin sahip olduğunuz tek şey bir telefon numarası ve bu hiçbir şeyi kanıtlamaz sadece kim olduğuna dair size anlattıkları hariç.
Потому что сейчас у вас есть только телефонный номер и это. А это ничего не доказывает. За исключением того,..
cevap veremem... ama bir mesaj bırakırsanız, sizi sonra ararım... eğer Jason isen, yani... lütfen kayıtlı olmayan bir telefon numarası almama neden olma.
Это Реми, сейчас я не могу ответить, но если вы оставите своё сообщение,.. ... я вам перезвоню. Если только это не Джейсон.
Ama Havva'nın telefon numarasını almadan bir yere gitmem.
Но я не уйду, пока не получу телефончик Евы.
Bir kadının telefon numarasını almanın nesi yanlış?
Да что плохого в том, чтобы взять у женщины её номер?
Çok seksi bir hatunun bana verdiği bir telefon numarası.
Просто телефон который мне дала очень сексуальная девушка.
Müsadenle... rahatsız etmek istemem..... ama bir şekilde Neil'in telefon numarasını almam mümkün mü?
Не хочу загадывать наперед но не мог бы я узнать телефон Нила?
Bana sadece Neil'in telefon numarasını da verebilirdin.
Ты могла просто дать мне телефон Нила.
Bu akşam da uydurma telefon numarası kullanacağım.
Сегодня вечером мне пригодится фальшивый телефонный номер.
Telefon numarası 0171 444 3184.
Номер 144-41-84.
- Bir isim? Telefon numarası?
Номер телефона?
Tek istediğim onun telefon numarası.
Нужно лишь набрать её номер.
Telefon numarası da ister misin?
Я Кевин МакКалистер, бульвар Линкольна 671.
İşte telefon numarası.
- Я записал вам номер телефона.
numarası 16
telefon 495
telefonu kapat 45
telefonu aç 47
telefonda 73
telefon et 35
telefonu al 19
telefon sana 113
telefona bak 34
telefon var 19
telefon 495
telefonu kapat 45
telefonu aç 47
telefonda 73
telefon et 35
telefonu al 19
telefon sana 113
telefona bak 34
telefon var 19
telefon ettim 16
telefon yok 49
telefona cevap ver 23
telefonunu kullanabilir miyim 34
telefonum yok 16
telefon çalar 36
telefonun var 33
telefon mu 34
telefonu bana ver 24
telefon size 34
telefon yok 49
telefona cevap ver 23
telefonunu kullanabilir miyim 34
telefonum yok 16
telefon çalar 36
telefonun var 33
telefon mu 34
telefonu bana ver 24
telefon size 34