Telefondayım tradutor Russo
138 parallel translation
- Telefondayım.
- Я говорю по телефону.
Şimdi seninle yeniden telefondayım, değil mi?
А теперь снова говорю с тобой по телефону.
Tatlım, telefondayım.
Я говорю по телефону.
Ben neden izleyemiyorum? Kevin, telefondayım.
Это несправедливо.
Dinle, şu anda ankesörlü telefondayım.
Слушай, я звоню с таксофона.
Evlere servis için telefondayım.
Я позвоню на склад, надо проверить есть ли он у нас.
Telefondayım.
Я на телефоне.
Telsiz telefondayım, beni gafil avladınız.
Я говорю по переносному телефону, вы застали меня врасплох.
Telefondayım.
Я разговариваю.
Bir saattir telefondayım zaten.
Я уже час "сижу на телефоне".
Hemen yap. Ben telefondayım. Sesini duyunca sevgili karın serbesttir.
Живо, прямо у телефона, чтоб я слышал, и получите свою жену.
Telefondayım.
Я по телефону говорю, Перл
Lanet olası telefondayım.
Я занят, твою мать!
Telefondayım.
Моя говорить по телефону!
- Baba telefondayım.
- Папа, я же разговариваю.
Telefondayım.
Я тут разговариваю.
Tatlım, bebeğim, telefondayım.
Дорогой, детка, я говорю по телефону.
- Telefondayım, bir saniye bekle.
- Я разговариваю, одну секунду.
Telefondayım, tamam mı?
Прямо сейчас уже беру трубку, ладно?
Ben şehirler arası telefondayım.
Я разговариваю.
Hala telefondayım.
Эй, я звоню.
"Susun beee!" seslerini hatırlıyorum "Telefondayım!", "Çalışıyoruz şurdaa!"
Я помню крики "Тихо!", "Я говорю по телефону!", "Мы работаем!"
Telefondayım, Tanrım, insanlar ne kaba!
Я говорю по телефону, Боже, какие же грубияны бывают!
Ve ben işteyken telefondayım. Bu da benim başka telefonlara çıkmamı zorlaştırıyor.
И когда я работаю, я сижу на телефоне, что делает для меня особенно трудным принимать другие звонки.
Telefondayım.
Я не понимаю, почему... Я по телефону говорю!
- Baba, telefondayım.
- Пап, я разговариваю.
Telefondayım.
Я говорю по телефону.
Üç saattir Houston'la telefondayım.
Я три часа говорил по телефону с Хьюстоном.
Ankesörlü telefondayım.
Звоню из автомата.
Telefondayım!
Я говорю по телефону.
- Telefondayım.
Я на телефоне.
Sabahtan beri telefondayım.
Стараюсь, как могу. Я всё утро на телефоне.
Telefondayım, göremiyorum.
Я разговариваю по телефону, я не могу видеть.
Telefondayım!
Я разговариваю!
Şu anda telefondayım.
Слушаю.
Biraz bekler misiniz lütfen? Hamburger telefondayım da.
Не могли бы вы подождать секунду, тут проблемы с бургер-фоном.
Selam tatlım, telefondayım.
Солнышко, я вишу на трубке.
- Danny. Telefondayım.
Дэнни, пожалуйста, я разговариваю!
Telefondayım. - Tost!
- Французские тосты!
Telefondayım.
Я на телефоне!
- Ari. - Lloyd, telefondayım.
- Я уже говорю по телефону.
Bu yüzden telefondayım, Eric.
Вот поэтому на проводе я, Эрик,
- Telefondayım.
- Я уже работаю над этим.
Telefondayım.
Я взяла...
Telefondayım.
У меня телефонный разговор.
- Telefondayım.
Я по телефону разговариваю.
- Sanırım az önce bir çocuğa çarptık. - Telefondayım.
Я по телефону говорю.
Anne, telefondayım.
Ты остаешься на ужин?
Harmony, telefondayım.
О. Правильно.
- Telefondayım.
Кое-что подвернулось. Я нашёл вакансию.
- Telefondayım.
— Я на телефоне. Ага.
telefon 495
telefonu kapat 45
telefonu aç 47
telefon numarası 27
telefonda 73
telefon et 35
telefonu al 19
telefon sana 113
telefona bak 34
telefon var 19
telefonu kapat 45
telefonu aç 47
telefon numarası 27
telefonda 73
telefon et 35
telefonu al 19
telefon sana 113
telefona bak 34
telefon var 19