Telefonda tradutor Russo
3,941 parallel translation
Telefonda söylediğim gibi Darius cevaplar olmayacaksa, daha fazla münazarının olacağını düşünmüyorum
Как я уже сказал по телефону, если у Вас нет ответов, Дариус, я не уверен, что нам есть, о чем говорить.
Telefonda tam konuşamamıştık. Şimdi ne gördüğünüzü daha detaylı konuşabiliriz.
Наша беседа прошла довольно туманно, и сейчас мне бы хотелось узнать побольше о том, что вы видели.
- Telefonda kiminle konuşuyordun?
С кем ты говорил по телефону?
Telefonda konuşmak ya da Pentagon'a gelmek istemedi.
Не хотел говорить по телефону, отказался приехать в Пентагон.
Sizinle geçen hafta telefonda konuşmuştum.
Я звонила вам на прошлой неделе.
Bu konudan telefonda bahsetmek istemiyorum.
Я... Это не телефонный разговор.
Sana telefonda söylemem gerekirdi ama kendin gelip gör istedim.
Я должен был сказать вам по телефону, но я хотел, чтобы вы сами это увидели.
O bir sanatçı. Telefonda bir sağa bir sola gitmelerimize rağmen geleceğinden emin değildim.
Несмотря на все наши договорённости, я даже не был уверен, что он появится.
Söylesene bana, Ryan, bu biz aramayı takip ederken, sen onu telefonda tut olayları değil mi?
Скажи мне, Райан. Это, мм, "держи его на линии, пока мы не отследим звонок"?
- Joe'nun yanından ayrıldım, telefonda söylemiştim.
Я оставила Джо. Я сказала тебе это по телефону.
Patronumla telefonda konuştum buna inanamayacaksın.
Слушай, ты не поверишь, но звонил босс.
Laurie eskiden Bel Biv Doe'dan Biv'le telefonda seks yapmış.
У Лори был секс по телефону с Бивом из хип-хоп группы.
Son üç ayda Tommy ve Kelly telefonda defalarca konuşmuş.
Многократные звонки между Томми и Келли за последние три месяца.
Telefonda haberlerim var demiştim?
Ты сказала по телефону, что есть другие новости?
Telefonda konuştuk.
Я с ним разговаривал.
Telefonda konuşacağız.
Будем звонить каждый день.
Bana telefonda ne yazdığını biliyor musun? Ev numaranı aradığımda annen önce evde olduğu söyledi. Bir dakika sonra ise evde olmadığını söyledi.
что он писал мне в SMS? что тебя нет.
Yalan söylediğinde hissedebiliyorum. Telefonda bile olsa.
Я чувствую, когда ты врешь, даже по телефону.
İnsanlarla muhatap olmaya alışkın değilsin. Telefonda başkanla bizzat konuşmak zorunda kaldın ve hayır demeye korktun.
Ты не привык отказывать людям, а тут, сам президент звонит на твой телефон.
İkimizin de telefonda görüşmeye hevesli olmadığını varsayıyorum.
Полагаю, никто из нас не рискнёт устраивать секс по телефону.
Durmuş, birileriyle telefonda konuşuyor...
Я имею в виду, он просто стоял и говорил по...
- Bunu telefonda da söylemiştiniz.
Вы уже сказали это по телефону. Да.
Sanırım telefonda söylemiştim.
Я вроде упоминала об этом по телефону.
Claire telefonda.
Я разговариваю с Клэр.
Çık dışarı. Adamla telefonda görüştüm.
Я говорил по телефону с продавцом.
Seninle gerçekten konuşmam gerek ama bunu telefonda yapmak istemiyorum.
Мне очень нужно с тобой поговорить, и... Я не хочу делать этого по телефону.
Telefonda acil olduğunu söylediniz, insanlara yardım etmek benim işim.
По телефону вы сказали, что это срочно, а помогать людям - мое призвание.
Telefonda konuştuğumuzda aşırı üzülüyor.
Знаешь, после наших с ней разговоров по телефону она очень расстраивается.
Tek kullanımlık telefonda bir video mu var?
Подожди, видео на одноразовом телефоне?
Bana telefonda Lakeshore Drive'a gittiğini söyledi. Fakat ondan sonra telefonuna hiç cevap vermedi.
Он позвонил мне, когда был на Лейкшор Драйв, но после этого на телефон он не отвечал.
Telefonda konuşmayı sevmiyorsundur.
Потому что уверена, что ты ненавидишь говорить по телефону.
Telefonda bile konuşamıyoruz.
Нам и по телефону-то не поговорить.
- Telefonda söylememeyi tercih ederim.
Я бы предпочла не говорить по телефону.
Özür dilerim, telefonda bir şey demedim.
Прости, я не стала говорить об этом по телефону.
Telefonda "toz ile kaplandığını" söyledin.
По телефону ты сказал, что был весь "покрыт" порошком.
Geçen hafta telefonda konuşmuştuk. Ben Nora Durst.
Мы созванивались на прошлой неделе.
- Ray telefonda.
Это Рэй.
- Telefonda olmaz.
Не по телефону.
Sesin telefonda farklı geliyor... daha boğuk.
По телефону твой голос более...
Telefonda sana söyledim.
Я говорила тебе по телефону!
Will de telefonda mıydı?
И Уилл говорил по телефону?
Bunu telefonda soramaz mıydınız?
Вы не могли спросить по телефону?
Senden telefonda birini ölümle tehdit etmeni istiyorum. Tamam mı?
Мне нужно что бы ты оставил сообщение с угрозой смерти.
Şu anda Walt telefonda resimleri olan bütün sürücülerle, özellikle en sonuncusuyla konuşmanı istiyor.
Уолт хочет, чтобы ты прямо сейчас поговорил со всеми водителями, фотографии которых есть на том телефоне, особенно с последним парнем.
Ters bir zamanda sizi telefonda rahatsız ettim.
Извините, мне было сложно до вас дозвониться.
Anne. Anne... Diane Lockhart telefonda.
Мам... звонит Даян Локхарт.
Kadın Ohio'da ve sevgilisi de ordu pazarında ankesörlü telefonda.
Она в Огайо, а её любовник на таксофоне у магазина.
Telefonda konuşmuştuk.
Мы говорили по телефону.
Her gün telefonda konuşacağız.
Каждый день будем болтать по телефону. Что такое телефон?
- Bunu telefonda söylemek istemedim.
Не хотел сообщать по телефону.
Telefonda babamın kalp krizi geçirdiğini söylediler.
Когда мне позвонили и сказали, что у отца инфаркт.
telefonda olmaz 22
telefondayım 38
telefondaki kimdi 26
telefonda konuşmuştuk 27
telefon 495
telefonu kapat 45
telefonu aç 47
telefon numarası 27
telefon et 35
telefonu al 19
telefondayım 38
telefondaki kimdi 26
telefonda konuşmuştuk 27
telefon 495
telefonu kapat 45
telefonu aç 47
telefon numarası 27
telefon et 35
telefonu al 19