Yakında görüşürüz tradutor Russo
645 parallel translation
Yakında görüşürüz.
До встречи.
- Umarım yakında görüşürüz.
- Мы надеемся увидеть Вас скоро.
- yakında görüşürüz.
До свидания.
Yakında görüşürüz.
Мы скоро увидимся.
- Yakında görüşürüz, canım!
- Увидимся, дорогая.
Yakında görüşürüz!
До скорого!
Yakında görüşürüz.
До свидания.
Yakında görüşürüz!
И поцелуй за меня тетю!
Hoşça kal, Concettina, yakında görüşürüz.
Пока, Кончеттина, до скорого.
Yakında görüşürüz, Komiser.
До скорого, господин комиссар.
Umarım yakında görüşürüz.
Надеюсь, мы скоро увидимся.
Yakında görüşürüz.
- А кому лучше вас? Скоро увидимся.
Yakında görüşürüz.
ДО СКОРОГО, ХЛОЭ
- Yakında görüşürüz.
- До встречи.
Müsadenizle. Yakında görüşürüz.
С вашего позволения, господа.
Yakında görüşürüz.
Спасибо. Увидимся.
Tamam iyi, yakında görüşürüz.
- Ладно, пока.
Burada önemli olan şey "Yakında görüşürüz" diyerek domuzdan özür dilemektir.
Здесь важно извиниться перед свининой, сказав "До скорой встречи".
Belki yakında görüşürüz.
Или я еще раньше.
Umarım, yakında görüşürüz.
Надеюсь, скоро увидимся.
Yakında görüşürüz.
Увидимся позже.
Teşekkürler, yakında görüşürüz o zaman.
Понимаю. Спасибо и до скорой встречи.
- Yakında görüşürüz, Maria.
- До скорого, Мария.
Yakında görüşürüz.
Скоро увидимся.
- Au revoir, Elise. A bien tôt. ( Yakında görüşürüz. )
До свидания, Лиз, всего хорошего.
- Yakında görüşürüz, sevgilim.
- Будь осторожнее.
Umarım yakında görüşürüz.
Надеюсь, скоро увидимся снова.
- Yakında görüşürüz.
Скоро встретимся.
Yakında görüşürüz, ha?
Скоро увидимся.
Yakında görüşürüz.
Скоро поговорим.
Yakında görüşürüz.
- Увидимся скоро.
Çok yakında görüşürüz, tamam mı koca adam?
До встречи, ладно, великан?
Öyleyse çok, çok yakında görüşürüz.
До скорой-скорой встречи.
- Yakında görüşürüz.
- Скоро увидимся.
Tamam yakında görüşürüz.
Ладно, скоро увидимся.
Yakında görüşürüz.
Вы нас догоните?
Güldük ve yakında görüşürüz demeyi sürdürdük.
Мы рассмеялись, повторяли : "Ну, до встречи!".
Umarım yakında yine görüşürüz!
Надеюсь, мы ещё увидимся!
Yakında görüşürüz.
До скорого.
Umarım yakında tekrar görüşürüz.
Я надеюсь скоро увидеть вас.
Yakında görüşürüz, baba.
Скоро увидимся, папа.
- Yakında görüşürüz.
Хорошо.
- Yakında yine görüşürüz.
- Мы с тобой ещё поболтаем, да?
Yakında tekrar görüşürüz...
Увидимся скоро...
- Yakında görüşürüz.
Скоро я увижу тебя.
Yakında görüşürüz.
До скорой встречи.
Seninle yakında cehennemde görüşürüz Homer Simpson.
увидимся в аду : Гомер Симпсон!
Umarım çok yakında tekrar görüşürüz.
Надеюсь, мы скоро снова увидимся.
Seninle yakında görüşürüz.
- Мы скоро увидимся.
Yakında görüşürüz.
Вскоре увидимся.
Yakında tekrar görüşürüz.
Вы даже до 1 0 досчитать не успеете.
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
yakın 111
yakında 470
yakından 16
yakınlarda 19
yakında bitecek 16
yakın onu 19
yakın zamanda 23
yakına gel 23
yakında burada olur 18
yakınlaş 16
yakında 470
yakından 16
yakınlarda 19
yakında bitecek 16
yakın onu 19
yakın zamanda 23
yakına gel 23
yakında burada olur 18
yakınlaş 16