Yapma be tradutor Russo
432 parallel translation
Yapma be!
Так я и знал!
- Sandy yapma be...
- О, Сэнди....
- Yapma be Jack.
- Кончай, Джек.
Yapma be Quisqueya! Carlito'yu tanıyorsundur.
ќн только что вышел из Ћьюисбурга.
Artık o işlere karışmıyorum. Yapma be!
— только людей осталось в Ћьюисбурге.
- Yapma be.
- ƒа ладно.
- Yapma be.
- Никого больше нет,
- Yapma be.
- Да ладно.
Yapma be! Sanırım, bir çalıntı araba gezintisi olayı.
- Дoлжнo быть, пoдpoстки paзвлекaлись.
Siktir ya, yapma be!
Ну ни xуя себе.
Yapma be. Oh bilemiyorum. Belki de kaçırılmadı ama ortalıkta olmadığı kesin.
А мoжет, и нет, нo oнa тoчнo кудa-тo пoдевaлaсь.
Yapma be yine mi!
О, нет. Опять...
Yapma be!
О, нет!
Yapma be.
Хватит тебе.
George burada. Camiden erken dönmüş. Yapma be!
- Джордж из мечети раньше времени вернулся.
Yapma be.
Ну ладно тебе.
Yapma be! Kahrolsun!
Завязывай с этим!
Amaan, yapma be Cindy... O kadar kötü olamazssın
Да брось, Синди, ты совсем не отстой.
Yapma be Vincent. Adam sana yüz elli bin frank verdi. Ayrıntı istemek hakkıdır.
Откровенно говоря, Венсан, за свои 150 тысяч он имеет право на точную информацию.
Yapma be.
О, нет.
- Yapma be! - Haklısın.
- Подумай, старик!
Yapma be. Evde Vanessa'nın başı çok kalabalık.
Будь другом, Ванесса дома совсем одна.
- Yapma be.
— Да ты че?
- Yapma be.
- А, ну да.
- Yapma be, aptal!
- Перестань, дурак.
Yapma be.
Вот блин.
Yapma be.
Так...
Yapma be. Zor durumdayım, Ray.
Слушай, ну... ты войди в моё положение!
Yapma be!
Надо же...
Yapma be.
Ничего себе.
Yapma be.
Чтоб тебя.
Yapma be, Dante, lisede sana günün bir saatini bile ayırmayan kız oydu.
Ладно тебе, Данте, она была девушкой которая даже не смотрела на тебя в школе.
Yapma be.
Да ну тебя.
Yapma be oğlum, ne s.kime okula gitmek istiyorsun ki?
Брось, мужик, на кой хер тебе идти в школу?
Yapma be!
Пойдем!
Yapma be.
Да ладно!
Of, dur, yapma be.
Блядь! Прекрати это!
Yapma be, Mike.
Майк, что с тобой?
- Abou Omar... yapma be!
- Абу Омар... Давай!
Lütfen! Yapma be!
Ну пожалуйста, простите меня!
Yapma be, dev gibi!
О, только не это. Мерзко.
Yapma be oğlum. Yanlış hedef.
Ну и хаос.
Üstünde... - Yapma be abi.
Этo кoстюм клoунa.
Yapma be!
В натуре?
Yapma be.
Фези, чувак, Звездные Войны.
Yapma Murph, be.
Мерф, ты идёшь?
Off be adamım yapma bunu
Вытащи его! - Так и думал, так и думал.
Yapma be.
О, ну, же.
Vay be, nişanlın kemerine ne kadar çok şey sıkıştırmış öyle. - Yapma.
Ух-ты, сколько у твоего жениха прибамбасов на поясе.
- Yapma be Christine.
Кристин, да ладно.
Yapma be!
Тебе должно понравиться.