Yeter be tradutor Russo
120 parallel translation
Yeter be, bebekten bize ne!
Хватит уже. Кому нужен этот младенец!
- Yeter be!
- Зуб даю! - Хватит!
Yeter be!
- Где они? - Кто?
Yeter be, gerizekalı!
Идите спать. Ну же.
Yeter be!
Не двигаться.
Yeter be gözünü toprak doyursun.
Довольно. Лишь земля тебя успокоит.
Yeter be!
Хватит!
- Yeter be!
Хватит!
Yeter be. Bütün hafta burada duramayız.
Неделю за ним тащиться?
Hey, yeter be.
Всё, хватит. Довольно ныть.
Yeter be!
Все, хватит!
Yeter be!
Гарри и Салли!
Yeter ya, yeter be!
Ты тоже ее любил.
Yeter be!
Какого черта?
Neden öldürmedi? - Yeter be.
Почему она этого не сделала?
Yeter be!
Гoспoди!
Yeter be.
С меня хватит!
Yeter be!
Хватит.
- Yeter be!
Тише.
Söyle yeter be adam.
Рaсскaжи.
Yeter be.
Пошёл ты!
- Yeter be! .. ... İki hafta cezalısın, anladın mı?
Всё, с меня хватит, ты наказан на 2 недели, понял?
Yeter be! Gel dışarı çıkalım da göstereyim gününü!
выйдем?
- Yeter be!
- Чёртова воровка.
Yeter. Yeter be, Raquel.
Хватит, Ракель.
- Yeter be!
- Достаточно!
- Yeter be Britta.
- Расслабься, Бритта.
Yeter be, Daryl.
Черт, Дэрил.
Yeter be! Oyunumuzu verin.
Хватит, мужик, просто дай нам игру!
Yeter be adam.
Прекрати.
Yeter be!
Тварь!
Yeter be!
Черт!
Yeter be! Bu iki uçlu bir operasyon.
Значит так, операция состоит из двух фаз.
Yeter be, Dwight, yeter!
Хорош уже выкобениваться, Дуайт!
- Yeter be, Maria. Yeter.
- Хватит, Мария, хватит.
Yeter be! Sen deli misin?
Вы псих?
Yeter artık defolun be.
Ну все, собаки, хватит.
- Yeni başlayan günün sabahı... - Hayır! Yeter be!
Утром следующего дня, в сером рассвете, грифы поднимаются и летят к далеким берегам, беззвучно, во имя порядка.
Yeter artık be!
- Хватит!
Beni boğuyorsun be, yeter!
Ты расеачиваешь меня! Остановись!
Öf be, geçsem yeter bana.
Черт, а я просто хотел сдать.
Vay be! Bu, ölümün harekete geçirdiği bütün planları bozmaya yeter.
Вот это уж точно расстроит любые планы...
Yeter artık be!
Черт бы ее побрал.
Tamam be yeter.
Так, все, хватит.
- Yeter artık be sürtük! Kenara çekil.
Отойди-ка.
Yeter be!
Ну ладно.
Yeter be.
..
- Yeter be!
- Слушай, Фред... - Хватит!
Ya Mustafa ben bıktım be kardeşim, yeter.
Мустафа, я сыт по горло!
Otur şu koltuğa. Yeter artık be!
¬ ыйди из автомобил € сдесь. ƒавай,!
Yeter be!
Остановитесь!