English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Ç ] / Çabuk gelin

Çabuk gelin tradutor Russo

182 parallel translation
Doktor, çabuk gelin. Franz Kemmerick ölüyor.
Доктор, идите скорее!
Marshall, çabuk gelin!
Шериф, сюда. Быстро
Bay Williams, çabuk gelin!
Мистер Уильямс.
Lütfen, çabuk gelin!
Скорее, пойдемте.
Çabuk gelin, oldu mu?
Возвращайтесь поскорей.
Mümkün olduğunca çabuk gelin.
Правильно, колоннада. Немедленно идите туда.
Sayın tamirciler, her neredeyseniz, lütfen çabuk gelin ve şunu düzeltin.
Уважаемые монтеры, где бы вы ни были, пожалуйста, поспешите и наладьте уже все поскорее.
Çabuk gelin.
Идемте. Быстрее.
- Bir çukura düştü, çıkacaktır. Çabuk gelin.
Провалился в дыру, но он выберется.
- Lütfen çabuk gelin efendim.
- Пожалуйста, быстрее, сэр.
Beyefendi, çabuk gelin!
Поехали скорее.
Çabuk gelin, matmazel, çabuk!
Идите сюда, мадемуазель, быстрее!
Lütfen, çabuk gelin.
Приезжайте как можно быстрее, пожалуйста.
Oraya olabildiğince çabuk gelin.
Поезжайте туда как можно скорее!
Ben Albay Lawrence! Çabuk gelin!
Это полковник Лоуренс!
K bölgesindeyiz. Çabuk gelin, burada pişiyoruz.
Мы в секторе К, поджариваемся!
Efendim çabuk gelin ve pencereden bakın.
Господин, идите скорее!
Çabuk gelin Bay Varyemez.
Быстрее, мистер Макдак.
Dr. Ames, çabuk gelin!
Доктор Эймс, ему плохо!
Çabuk gelin Doktor.
Давайте быстрей, доктор.
Çabuk gelin!
Скорее сюда!
Harry rahatsızlandı! Çabuk gelin!
Гарри нужна помощь!
Çabuk gelin!
Идите быстрее.
Gelin, gelin haydi. Çabuk sıraya girin.
Ладно.
Çabuk buraya gelin!
Вернитесь немедленно!
Çabuk aşağı gelin!
{ C : $ 00FFFF } Эй!
Gelin çabuk!
Пойдем!
Buraya gelin çabuk çabuk!
Давай живей, живей!
Çabuk eve gelin!
Немедленно вернитесь домой!
Hadi gelin, çabuk! Onları çözmeliyiz.
Скорей, скорей, их надо освободить.
Çabuk, çabuk! Gelin!
Быстрее, пойдемте, пойдемте.
Çabuk, sadede gelin!
- И когда вы узнаете причину...
Çavuş, yanına altı adam al ve oraya saklan! - Çabuk! - Siz ikiniz benimle gelin!
Сержант, возьмите шестерых и спрячьтесь вон там.
Aşağı gelin çabuk.
Идите быстрее сюда.
Haham Jacob gidiyor... Çabuk, "güle güle" demeye gelin!
Равви Якоб уезжает, идемте скорее, попрощаемся с ним.
Çabuk buraya gelin, Salomon!
Скорее, Саломон.
- Çabuk gelin.
- Что такое?
Çabuk efendim, bu taraftan gelin!
Cкopee cюдa, cэp!
Çabuk, Schraders'a gelin.
С вами всё в порядке? Быстрее, идите к Шредерам.
Çabuk gelin.
Идёмте!
Hadi, buraya gelin! Çabuk olun! Çabuk!
Быстрей, быстрей, поторопитесь!
Mrs. Talbot, sorgulamanıza devam edebilirsiniz ancak çabuk olun ve sonuca gelin.
Миссис Талбот, вы можете продолжить свой допрос, только делайте это быстро и переходите к делу.
Çabuk olun, derhal buraya gelin!
Лью! Кэт! Быстрее сюда!
Haydi, gelin! - Cabuk!
Скорей!
Çabuk gelin.
Приходите скорее!
- Çabuk! Buraya gelin..
Скорее сюда!
Çabuk gelin!
— Чертов... — Давай быстрее.
Madruga, Andres, diğerleri buraya gelin çabuk.
Мадруга, Андрес, идите сюда... И остальные. Быстро.
- Gelin. - Çabuk.
Быстрее.
Olabildiğince çabuk buraya gelin.
Прибудьте сюда как можно скорее.
Çabuk buraya gelin.
Сюда, быстрей!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]