English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Ç ] / Çabuk gel

Çabuk gel tradutor Russo

542 parallel translation
- Çabuk gel.
- Беги быстрее.
Howard, çabuk gel!
Говард, быстрее сюда!
- Çabuk gel.
- Возвращайся быстрее.
Çabuk gel lütfen.
Приезжай, умоляю.
Anne, çabuk gel!
Мама, иди сюда, быстрее!
Sen de çabuk gel ve yardım et.
Вернёшься домой и поможешь нам.
Çabuk gel, görmelisin.
Идите же. Он безумно храбрый.
Jeanne, çabuk gel!
Жанна, быстрее!
O çok iyi, Sylvie. Gerçekten. Buraya mümkün olduğu kadar çabuk gel.
Он в порядке, Силви, но тебе лучше поторопиться.
Andre, çabuk gel!
Андре! Андре, иди скорей сюда!
Çabuk gel.
Приезжай скорее.
Çabuk gel.
Мсье, мсье, скорее!
Séverine, çabuk gel!
Северина, иди скорее сюда!
Çabuk gel.
Поднимайся быстрее.
Çabuk gel! Hemen geliyor musun?
Ты быстро приедешь?
Olabildiğince çabuk gel.
Как только сможешь.
"Çabuk gel!"
"Не опоздайте!"
Çabuk ol, eve gel!
Скорее иди домой!
Buraya gel, çabuk!
Сюда, быстро!
- Elmer! Çabuk anahtarı kap gel.
Давай сюда ключ, быстро!
Prissy! Çabuk buraya gel!
Скорее, сюда!
Gel, çabuk!
Идём, скорей.
Gel George. Aşağıya gel. Çabuk.
- Ладно.
Çabuk gel!
Бежим!
- Buraya gel, çabuk.
Сюда, скорее.
Buraya gel, çabuk!
Быстрее, поднимайся наверх!
Buraya gel, çabuk!
Марчелло, иди ко мне! Иди скорей!
Gel, çabuk!
Быстрее, быстрее!
Concetta, çabuk gel! Çabuk!
Кончетта, иди сюда.
Gel buraya çabuk.
Иди сюда, шевелись!
Çabuk buraya gel!
Быстрее!
Çabuk buraya gel!
Быстрее сюда!
Çabuk buraya gel!
Иди сюда, скорее!
Donna Filumé hastalandı çabuk buraya gel.
- Донне Филумене стало плохо! - Проходите скорее, Альфредо.
Buraya gel, çabuk!
Сюда, живо! Быстрей!
Bir sedye al ve buraya gel, çabuk!
Неси сюда носилки, бьIстро!
- Raphael buraya gel, yardım et çabuk.
- Иди сюда. - Иди сюда.
Roney, Barbara onları görebiliyor! Çabuk buraya gel!
Руни, это Барбара... она их видит.
Çabuk bizimle gel, Rosemary.
Только не шуми, Розмари.
- hadi gel çabuk çöz beni - yapamam
- Давай, развязывай. - Не могу. Почему?
Gel hadi, çabuk ol.
Вот так. Слезай.
- Gel çabuk! - Dokunma bana!
- Не дотрагивайся до меня!
- Gel çabuk, haydi.
Пойдем быстрей!
Evet, çabuk gel.
- Ну как, все в порядке, удобно? - Да!
- David, buraya gel. - Çabuk!
- Давид, пойди сюда.
Çabuk aşağı gel, Salomon!
Спускайся скорее, Саломон.
Çabuk buraya gel!
Иди сюда, быстро.
Çabuk buraya gel!
Иди сюда сейчас же!
Çabuk buraya gel!
Ко мне, быстро.
Gel, buraya çabuk!
Иди сюда!
Dışarı çık. Çabuk ol, dışarı çık. Gel haydi.
Выходи, Рипли, выходи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]