Öf be tradutor Russo
869 parallel translation
- Öf be!
Болтун!
Öf be Pino, dinliyorum dedim ya işte.
Да господи боже, Пино, я же сказал, что я, блять, слушаю тебя.
Öf be, bıktım bunlardan.
Я устала от твоего дерьма.
Öf be! Yüce Tanrı aşkına!
Наконец можно нормально покричать.
Öf be!
Потерпи, Лулу.
Öf be!
Блин!
Öf be.
О, черт.
Of be, bu ne sıcak!
Боже, какая жара!
Ne keyifli olurdu bu ama...
And that would be The sweetest thing of all
Layık olun övgülere...
May you be deserving of praise
Sıhhatinize, birlikte barış içerisinde yaşayalım. İkinizde birbirinizden hoşnut olsun
May you both be favored with the future of your choice
AH, onunla gurur duy
Oh, be proud of him
To be in a minority of one doesn't make you mad.
Быть среди меньшинства не означает быть сумасшедшим.
Of be. "Parlak balonlar " Bitmeyen haziranlar
Черт бы это... мелодия старых камней.
- Of be Barney.
- О, Барни.
Of be.
О, боже.
Adamlar, "Of be, dudağındaki çentiği gördün mü?"
И мужчины такие : " Ты видел эту маленькую выемку у неё на губе?
Of be, hareket etmiyor!
Чёрт. Я не могу её сдвинуть.
- Of be.
- Вздох.
Of be Charlie, bana o kadar nutuk attın bu boktan işlerden elini çektiğini söyledin, ama çekmemişsin.
√ осподи, " арли, ты мне всЄ песни поешь о том, что зав € зал. я вижу - нет. ѕесни пою?
Of be.
- Какого черта?
- Of be.
- Боже мой.
— Of be!
- О, Боже.
Of be... Dövülmek iyice darmadağın etmiş olmalı onu.
что ты его избил?
- Öf be, ne berbat bir hava!
Там сыро.
- Of be oğlum hep böyle yapıyorsun.
- O, черт, со мной всегда так.
Of be.
Чepт!
Of be, korkudan ödümü patlattın.
О, я чуть не обкакался от страха!
Öf be!
Боже!
Of be!
Ого-го!
Of be!
- Господи!
Of be!
О, блин!
How many of the people you share discoveries with will be outulistic?
Сколько людей, с которыми ты делишься своими открытиями, такие же щедрые?
Of be oğlum çok heyecanlıyım ya!
Чувак, это было круто.
Of be, gerçek bir son dakika zaferiydi.
- Вообще-то, нет. Был чистый атас.
- Of be, çaktım. - Beynimi sikti resmen.
Меня ебут со всех сторон.
Tanrım, of be!
Господи!
- Çünkü bu sefer gerçeği istiyorum. - Of be...
Потому что на этот раз я хочу услышать правду.
- Of be adam, kapatır mısın çeneni?
- Мы едим вообще-то!
Hayatımızın devamında... ... sen aksini söylemedikçe dikkatli olacağım.
For the rest of our lives I'll be careful until told otherwise.
Of be Kazanmayı seviyoorum.
И снова любовь победила!
İçinde fırlatılmak üzere 7500 adet stratejik nükleer savaş başlığı olması doğru ve uygun mu?
... of which 2500 are on 15-minute alert что-бы быть запущенными по решению одного человека? ... to be launched by the decision of one human being?
Bunu biliyorlar ve hedefe varmamak için sebepler buluyorlardı.
... but a lot of them were gonna be killed. They knew that и они находили причины не идти над целью. ... and they found reasons to not go over the target.
Sen de girmelisin. " " Boş versene.
... the advice and capabilities of this extraordinary group Я собираюсь и тебе предложить, - поступить туда на работу. "... I'm forming and you gotta be in it. "
Emniyet kemeri % 100 kullanılırsa yılda 20.000 hayatı kurtarabileceğimiz tahminini yaptık.
Мы подсчитали, что если будет 100-процентное использование ремней безопасности... We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts то мы сможем спасти 20-ть с лишним тысяч жизней в год. ... we could save 20-odd thousand lives a year.
" Pekala.
... be part of that damn Washington social world.
"Denizciler geliyor" un psikolojik etkisi kötü olacaktır.
- Психологический эффект Johnson : - The psychological impact от известия'они посылают морскую пехоту', будет отрицательным. of'The Marines are coming'is going to be a bad one.
Of be ne kadar havasız!
Духотища-то какая, братцы! Боже!
Bu 9'uncu... 10... 100 tane yapmak zorunda olduğunuzu hayal edin!
THAT WOULD BE NINE... 10... IMAGINE YOU GOTTA DO A HUNDRED OF'EM!
- Of, vay be.
- Ой-ой!
Of be!
Ох, чёрт.