Öyleyse kim tradutor Russo
252 parallel translation
Peki, öyleyse kim başlayacak?
— Так про что там?
Öyleyse kim?
Тогда кто?
Eğer öyleyse kim tarafından, neden? - Tahmininiz, Kaptan.
Ваши предположения, капитан.
- Öyleyse kim?
- На кого?
Öyleyse kim olduğum neyi değiştirir.
- Тогда какая вам разница кто я?
Öyleyse kim sorumlu?
Тогда кто же ответственен?
Ve havalimanlarımızın hepsine çoktan sahipler! Öyleyse kim daha büyük tehdit?
И у них уже наши аэропорты, так что кого бояться больше?
Öyleyse kim?
Тогда о ком же ты?
- Öyleyse kim?
- Тогда с кем?
Öyleyse kim öldürdü?
Кто же тогда?
Öyleyse kim?
А кто тогда?
Öyleyse kim bunlar?
Привет! Тайминг и перевод
Öyleyse kim layık?
Кто же, если не ты?
Öyleyse kim?
Я этого не делал. Тогда кто, кто?
Öyleyse kim?
- Тогда кто?
Öyleyse kim olduğumu söyle.
Тогда скажите, кто я.
Kim öyleyse?
Но тогда кто? Друзья семьи?
Kim yaptı öyleyse?
А кто же?
- Kim öyleyse?
- Кто там живет?
Kim olduğumuzu biliyorsun, öyleyse?
- Значит ты знаешь кто мы?
- Peki! Öyleyse bu kim?
А этo ктo такoй?
- Bu kim öyleyse? - Kocam! Ivan Vassilyevich Bunsha.
- Ну, а этo ктo такoй?
Öyleyse Nelly'i ilk kim görürse diğerinin selamını söylesin.
Ладно, кто первый увидит Нелли, передаст привет от другого.
Kim kopardı öyleyse?
Кто же это сделал?
Öyleyse anahtarı kim kullanmış olabilir?
Так, кто еще мог воспользоваться ключом? Никто!
- Öyleyse, kim yaptı?
- Я не делал этого!
Sonra bir bakarsın, onlar gibi konuşmaya başlamışsın. "Ben dokunmadım ki ona?" Peki kim dokundu öyleyse?
- Ну а почему ты не сказала ей... что она первая начала?
Öyleyse dünyayı kim katletti?
А кто тогда вырезал весь мир?
Öyleyse cinayetten kim sorumluydu?
Кто же несёт ответственность за убийство?
Öyleyse ilk kalede kim oynuyor?
Да. Тогда кто играет первым?
Öyleyse, kim fotoğraf çekecek?
Кто же будет фотографировать?
Bunu, bizim Kim-tsua başlattı, öyleyse suçlu o.
Всем известно, в какие времена мы живём.
O kim öyleyse?
Кто на этот раз?
Öyleyse köstebeğin kim olduğunu bulalım tamam mı?
Ну, чтож, давайте искать предателя?
- Öyleyse bunu kim yaptı?
- Тогда кто это сделал?
Peki öyleyse bana söyleyin : Tanrının iradesine kim karşı gelebilirdi?
Ну тогда скажите мне : что может противостоять воле Господа?
Öyleyse bir Kardasyan işbirlikçisini kim öldürmüş olabilirdi?
Кто бы взял на себя убийство кардассианского осведомителя?
Öyleyse onların kim olduğunu biliyorsun, ve onları nerde bulabileceğimi de.
Значит, ты знаешь, кто они, и где я могу их найти.
Öyleyse onu kim kullanıyor?
Но тогда кто ее использует?
İyi, oldu kim gidecek öyleyse?
Ладно, значит, поедут все?
Öyleyse polisi kim aradı?
Кто же тогда вызвал полицию?
Öyleyse bana kuzenininizin adını söyleyin ki ben de sizin kim olduğunuzu öğrenebileyim.
Тогда, молю, назовите мне имя своей кузины, чтобы я мог навестить её, и узнать, кто вы такая.
Kim kazacak öyleyse?
А кто будет копать?
Öyleyse asıI soru şu : Kim daha az korkuyor?
Тогда я полагаю, вопрос в том... кто меньше боится?
Kesinlikle hatalısın. Öyleyse söyle bakalım, kim o bu kadar çok ilgilendiğin kişi?
Ну раз так, кто же эта особа, что так тебя пленила?
Öyleyse buradaki kim?
Кто у нас там?
Kim yaptı öyleyse?
Тогда кто это был?
Öyleyse bu kim?
Кто это?
Öyleyse bakın bakalım kim aşşağıya geliyor.
Что ж, а теперь посмотрите, кто спускается.
- Kim açtı, öyleyse?
- А кто?
Öyleyse, kim söyledi?
Так кто это сказал?
kımıldama 841
kim olursan ol 18
kim bu 468
kimin 338
kim o 2602
kimler 174
kimsin sen 1424
kimlik 57
kimdir 39
kimseye güvenme 28
kim olursan ol 18
kim bu 468
kimin 338
kim o 2602
kimler 174
kimsin sen 1424
kimlik 57
kimdir 39
kimseye güvenme 28
kim bilir 1015
kiminle 320
kimseye ihtiyacım yok 23
kimdi o 407
kimse yok 236
kimseye 60
kimse yok mu 633
kim var orada 710
kim bu adam 210
kimim 16
kiminle 320
kimseye ihtiyacım yok 23
kimdi o 407
kimse yok 236
kimseye 60
kimse yok mu 633
kim var orada 710
kim bu adam 210
kimim 16