Şimdi ne yapıyor tradutor Russo
161 parallel translation
Şimdi ne yapıyor?
А что она делает сейчас?
Peki, şimdi ne yapıyor?
Хорошо, а что он сейчас делает?
Şimdi ne yapıyorsun? Ağlıyor musun?
Ну что ты еще делаешь?
Şimdi ne yapıyor?
Что он сейчас делает?
Peki ya şimdi ne yapıyor?
И чем же он сейчас занимается?
- Şimdi ne yapıyor?
- Что это она делает?
Şimdi ne yapıyor?
А что он сейчас делает?
Şimdi ne yapıyor?
Что он делает теперь?
Şimdi ne yapıyor?
Чем она щас занята?
Şimdi ne yapıyor?
А чем он сейчас занимается?
Hadi o zaman, köklü Simpson ailesi şimdi ne yapıyor, bir bakalım.
Ну : хорошо. Посмотрим, чем сейчас занято семейство Симпсонов.
Şimdi ne yapıyor söylesene?
- Что происходит теперь? - Они смешиваются.
Ray şimdi ne yapıyor?
Что делать Рэю?
Şimdi ne yapıyor
Где он сейчас?
Tamam, şimdi ne yapıyor?
Окей, и что он сейчас делает?
Şimdi ne yapıyor?
Что там?
İlk çıkmaya başladığımızda, beraber olmadığımız zaman... bütün gün "Şimdi ne yapıyor" diye merak ederdim.
Когда мы только познакомились и были далеко друг от друга. Я всё время думала, что он сейчас делает.
Şimdi ne yapıyor? Anlayacağım dilde konuş. Gidiyor.
это - твой шанс.
Şimdi ne yapıyor acaba?
Интересно, что он сейчас делает?
"Babam şimdi ne yapıyor?"
Он спросит : " Что делает папа?
Şimdi ne yapıyor?
Так и что это значит?
Peki şimdi ne yapıyor? Bunu yapmasını istediklerini söyledi, değil mi?
Она сказала, что они хотят, чтоб она это сделала, правильно?
Peki şimdi ne yapıyor?
А что она сейчас делает?
Lucas ve Nacho şimdi ne yapıyor acaba?
Хотелось бы знать, что Лукас и Начо сейчас делают.
Şimdi ne yapıyor?
Что делает корабль?
Şimdi ne yapıyor?
Что Маршалл сейчас делает?
- Şimdi ne yapıyor?
Что-что, он делает?
Pekala, senin gizemli adamın Şimdi ne yapıyor?
Что он делает, твой загадочный незнакомец?
Ve Antonio şimdi bizim için ne yapıyor?
И что теперь Антонио делает для нас?
Öyle mi? Ne yapıyor şimdi?
Он на пенсии.
Şimdi ne olacak? O ne yapıyor?
{ C : $ 00FFFF } Что теперь?
- Ne yapıyor şimdi?
" то он делает?
Peki şimdi ne yapıyor?
И как она Вам отплатила?
- Şimdi ne yapıyor?
Что она делает?
Ne yapıyor acaba şimdi?
Потом мы дали клятву любви и верности.
Ne yapıyor şimdi?
Что он натворил?
"Oğlunuz şimdi ne iş yapıyor Doktor Stevens?"
"Так, чем же занимается ваш сын, доктор Стивенс?"
Ona ne yapıyor şimdi?
Что она с ним делает?
Kim bilir o şimdi nerede, ne yapıyor?
Неизвестно, где дон Пабло и что он делает.
şimdi ne yapıyor?
- Следит за мной.
Şimdi düşündüm de? Ne zamandır gemilerde plak kaydı yapılıyor?
Я еще тогда удивился, с каких это пор на пароходах стали делать записи...
Bay Vash ne yapıyor acaba şimdi?
что сейчас делает мистер Ваш?
Şimdi ne yapıyor?
Скажите мне, а чем она сейчас занимается?
- Şimdi ne yapıyor?
Что он делает?
Pekala, eğer şimdi evinde olsaydın, ne yapıyor olurdun?
А если бы вы прямо сейчас были дома, чем бы вы занимались?
17 yıldır Harvard'a gitmeyi istiyordu, şimdi aniden Yale'e başvuruyor ve siz ne derseniz yapıyor.
17 лет она собиралась в Гарвард, а теперь вдруг, ни с того ни с сего, она подает в Йель и в точности повторяет твои слова.
Şimdi, Kate boğulan zavallı kadının kimliğiyle ne yapıyor?
А что Кейт делает с паспортом бедной Джоанны?
Bir kaç yıl önce ona büyük bir olayda yardım etmiştim,... şimdi de o ne istersem yapıyor değil mi?
- Франки? Он заменит нас, когда мы не сможем бывать здесь.
Beni mahkemeye yetiştirmen gerek, ama şimdi duruyor musun? Ne yapıyor...
Вы же должны срочно доставить меня в суд, а вы что?
O ne yapıyor şimdi?
Чем он сейчас занимается?
- Peki kardeşin şimdi ne iş yapıyor?
Что теперь делает твой брат?
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi ne yapıyoruz 188
şimdi ne yapıyorlar 16
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi ne yapıyoruz 188
şimdi ne yapıyorlar 16
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465