Şimdi ne yapacaksınız tradutor Russo
95 parallel translation
Yargıç, şimdi ne yapacaksınız?
Судья?
Şimdi ne yapacaksınız?
Что вы собираетесь делать теперь?
Şimdi ne yapacaksınız? Söyleyin bana.
Но что вы теперь собираетесь делать?
- Peki şimdi ne yapacaksınız?
Месье Жувен, что Вы думаете делать дальше? Ничего.
Şimdi ne yapacaksınız?
Что ты собираешься делать?
- Şimdi ne yapacaksınız?
- И что вы будете теперь делать?
Şimdi ne yapacaksınız?
Чем сегодня планируешь заняться?
Federal mahkemeye temyiz başvurunuz reddedildi, şimdi ne yapacaksınız?
Что вы будете делать теперь, когда апелляция отклонена?
Şimdi ne yapacaksınız?
А что вы теперь станете делать?
Şimdi ne yapacaksınız?
И что теперь делать?
Şimdi ne yapacaksınız efendim?
Чем вы займетесь дальше?
Şimdi ne yapacaksınız, Mösyö Graves?
Что Вы будете делать, месье Грейвс?
Şimdi ne yapacaksınız?
Итак, что же ждёт Ноксов?
Şimdi ne yapacaksınız?
Что вы теперь будете делать?
Şimdi ne yapacaksınız?
Ну вы уже всё для себя решили?
Şimdi ne yapacaksınız, Fransızlar?
Что вы теперь собираетесь делать, французы?
Şimdi ne yapacaksınız?
А теперь что вы будете делать?
Peki şimdi ne yapacaksınız?
Но увидев, что вы будете делать?
Hey, siz ikiniz şimdi ne yapacaksınız?
Ну и что вы теперь собираетесь делать?
Uzun sürmez. Şimdi ne yapacaksınız?
Что теперь делать будете?
Siz ikiniz şimdi ne yapacaksınız?
Что будете делать?
- Şimdi ne yapacaksınız?
Но что дальше?
- Şimdi ne yapacaksınız?
- Что вы будете делать сейчас?
Şimdi ne yapacaksınız?
Что делаем теперь? Ждем.
Peki şimdi ne yapacaksınız?
И что вы теперь будете делать?
Şimdi ne yapacaksınız? Beni tutuklayacak mısınız?
Арестуете меня?
Şimdi ne yapacaksınız?
И что вы будете делать теперь?
Peki, şimdi ne yapacaksınız?
- Ты всё снимаешь, правильно? - У меня всё заснято.
Şimdi ne yapacaksınız?
Какие планы?
Şimdi ne yapacaksınız?
Как ты теперь будешь действовать?
Şimdi ne yapacaksınız bakalım?
Чем сегодня займемся, а?
- Denedim. Şimdi ne yapacaksınız?
И что ты будешь делать?
Üç önde gelen çiftçi olarak şimdi ne yapacaksınız peki?
Что вы, трое известных фермеров, собираетесь теперь делать?
Şimdi ne yapacaksınız bakalım.
Что теперь, а?
Şimdi ne yapacaksınız bir görelim bakalım.
Посмотрим, чё вы теперь стоите.
Şimdi ne yapacaksınız?
Что теперь будете делать?
Ne yapacaksınız şimdi?
И что теперь?
Şİmdi ne yapacaksınız?
Что собираешься делать?
Şimdi size bilgi verdiğime göre bununla ne yapacaksınız?
Вот, я вам все рассказал И что вы будете теперь делать?
Şimdi ne yapacaksınız?
Что будешь делать?
Ne güzel, Jeff'le burada seks yapmıştınız şimdi de benimle yapacaksın.
Довольно забавно. Ты занималась здесь любовью с Жеффом, а теперь будешь делать это со мной.
- Şimdi ne yapacaksınız?
Они нас здесь не найдут.
Ne yapacaksınız şimdi?
Что вы здесь делаете?
Ne yapacaksınız şimdi?
Что будем делать?
Peki, ne yapacaksınız şimdi?
Какие у вас планы?
Lex, senin dünyanda hiçbir şeyin karşılıksız kalmadığını biliyorum peki şimdi ona ne yapacaksın?
Лекс, знаю, в твоём мире, ничто не проходит бесследно так что ты будешь делать?
Ee, ne yapacaksınız şimdi?
И что вы будете делать?
Şimdi bizim öldüğümüzü sanıyorlar kaçmak için zamanımız var hayır sana kaçmadığımı söylemiştim ne yapacaksın, matt?
Теперь, когда они думают, что мы мертвы, у нас есть время, чтобы убежать. Нет. Я сказал это тебе, я не убегу.
Peki, ne yapacaksınız şimdi?
Что будете делать?
Ama soru şu ki, şimdi üzgün olduğunuz için ne yapacaksınız?
Вопрос в том, что вы собираетесь делать теперь.
Şimdi ne dersem onu yapacaksınız ya da sizi buracıkca yok ederim.
Будете делать, что я скажу, или я отправлю вас в ад.
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi nerede 159
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi nerede 159
şimdi ne yapacaksın 242
şimdi ne yapacağız 611
şimdi ne yapalım 18
şimdi ne düşünüyorsun 23
şimdi neredeyiz 23
şimdi ne yapacağım 113
şimdi ne yapıyoruz 188
şimdi ne var 233
şimdi ne diyorsun 28
şimdi ne yapıyorlar 16
şimdi ne yapacağız 611
şimdi ne yapalım 18
şimdi ne düşünüyorsun 23
şimdi neredeyiz 23
şimdi ne yapacağım 113
şimdi ne yapıyoruz 188
şimdi ne var 233
şimdi ne diyorsun 28
şimdi ne yapıyorlar 16
şimdi ne oldu 130
şimdi nereye 61
şimdi nereye gidiyoruz 51
şimdi ne 79
şimdi neredeler 32
şimdi ne yapmayı düşünüyorsun 19
ne yapacaksınız 234
şimdi 13440
simdi 145
şimdi anladım 177
şimdi nereye 61
şimdi nereye gidiyoruz 51
şimdi ne 79
şimdi neredeler 32
şimdi ne yapmayı düşünüyorsun 19
ne yapacaksınız 234
şimdi 13440
simdi 145
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdi değil 438
şimdilik 467
şimdi oldu 108
şimdiden 33
şimdi gidiyorum 125
şimdi dinlen 19
şimdi de bu 52
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi değil 438
şimdilik 467
şimdi oldu 108
şimdiden 33
şimdi gidiyorum 125
şimdi dinlen 19
şimdi de bu 52
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi buradayım 29
şimdi dene 31
şimdi defol 68
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi buradayım 29
şimdi dene 31
şimdi defol 68