Şu kim tradutor Russo
1,181 parallel translation
Şu kimliği saptanmamış, hamile kadın kim?
Кто эта "неизвестная беременная женщина"?
Bak.. Şu kim kime asıldı konusu.. Gerçekten önemli değil.
Да, послушай неважно, "кто начал первый".
Şu kim?
- Кто это?
Sen şu şarkıyı duymuş muydun "Köpekleri kim dışarı saldı"?
Да. А вы слыхали песню "Кто выпустил собак"?
- Şu esrarengiz adam da kim?
- А кто Большой Брат?
Steinweg ile Peterman'ın sürmekte olan deneylerinin ışığında deneylerinin ışığında karşımıza ciddiyetle ciddiyetle çıkan çıkan Steinweg ile Peterman'ın yarıda bıraktığı deneylerin ışığında deneylerin ışığında ciddiyetle karşımıza çıkan kırda dağda deniz kıyısında su ve ateş akıntılarının yakınlarında hava hiçte farklı değildir ve toprak yani hava ile toprak soğuk havalarda karanlıklarda hava ile toprak soğuklarda taştan konutlarda ne yazık ki miladın altıncı yüzyılında hava toprak deniz toprak büyük derinliklerde taştan konutlar denizde karada ve havada büyük soğuklar toparlarsak bilinmeyen nedenlerle tenise rağmen gerçekler ortada ama yanıtı zaman verecektir toparlarsak ne yazık ki ne yazık ki bir sonraki taştan konut bundan kim kuşku duyabilir ki toparlarsak acele etmeyelim toparlarsak kafatası küçülmektedir ufalmaktadır aynı zamanda koşut olarak bilinmeyen nedenlerle tenise rağmen sonra sonra sakal alevler göz yaşları taşlar öylesine masmavi öylesine dingin kafa kafa ve kafa
производит впечатление в свете свете свете трудов... утраченных Штейнвега и Петермана что на равнинах в горах... у морей у рек проточная вода беглый огонь воздух такой же... и затем земля а именно воздух и затем земля в великом холоде... великая тьма в воздухе и земля обиталище камней в великом холоде... увы увы в год их Господа шестьсот и что-то в воздухе... земля море земля обиталище камней на огромных глубинах... великий холод на море на земле и в воздухе я продолжаю по причинам... неизвестным несмотря на теннис факты наличествуют но время... покажется продолжаю увы увы одним одним словом в общем на на обиталище... камней кто может сомневаться я продолжаю но не так быстро я продолжаю череп... увядание увядание увядание и одновременно в то же время что более по причинам... неизвестным несмотря на теннис на бороды пламя слезы... камни такие голубые такие холодные увы увы на на череп череп череп... череп в Коннемара несмотря на теннис труды заброшенные оставшиеся... незаконченными гравер все еще обиталища камней одним словом я продолжаю... увы увы заброшенные незаконченные череп череп в Коннемара... несмотря на теннис череп увы камни Кьюнард... теннис... камни...
Şu komik, küçük Amerikalı da kim?
Так кто этот чудной американец?
Şu adam kim?
Пьеро, это еще кто?
- Şu kılıçlı korsan kim?
- Кто этот пират с мечом?
Sende şu Katil Kim oyunundan var mı?
А игра про расследование убийства у вас есть?
Daha önce bu konuyu açmaya çalıştığında, hatta şu anda bile sanki kim olduğumu öğrenmeye karar vermişsin gibi.
Знаешь, когда ты пыталась об этом заговорить раньше. Даже сейчас, ты как будто пыталась выяснить, кто я такой на самом деле.
Şu polis kim?
Что это за коп?
- Şu tuhaf çocuk kim?
- А это что за шизик?
Söylemek istediğim şu ki zamanım geldiğinde, yüzükoyun gömülmek istiyorum. Böylece kim beni sevmiyorsa, kıçımı öpebilsin.
Я просто хотел сказать... что когда придет мой час, я хочу чтобы меня похоронили лицом вниз, так что все, кому я не нравлюсь, смогут поцеловать мой зад.
Şu küçük adam kim?
А кто этот маленький парень?
Şu da kim? Nedir o?
Кто такая?
Erken uyanıp ellerimi ve ayaklarımı bağladılar ve beni bir tarla faresine rehin verdiler, izlerini yok edip, kokularını kaybetmem için su'dan gittiler, e... artık onlara kim ihtiyaç duyar ki?
Они встали пораньше, связали мне лапы, заткнули рот мышью, завалили вход в пещеру, и замели следы. Перешли через речку, чтобы я след не учуял. И...
Nihayet bu Bay Bunbury'den kurtulduğumuza göre, size sorabilir miyim Bay Worthing, Algernon'ın şu anda bence oldukça gereksiz bir şekilde elini tuttuğu bu genç insan kim?
И теперь, когда мы наконец избавились от этого мистера Бенбери могу я спросить, мистер Уортинг, что это за молодая особа чью руку сейчас держит мой племянник Алджернон совершенно неподобающим, с моей точки зрения, образом?
Kim komik biliyor musun? Şu Beetle Bailey.
Больше всего мне нравится, если они про Битла Бэйли.
Onu seyreden şu güzel kim?
А что за девчонка за ней наблюдает?
Sevginin ölümünde, biri ötekini sevmeyi bırakır ama kim oldukları yüzünden değil şu veya bu şekilde oluşları yüzünden.
Если любовь умирает, кажется, что один прекращает любить другого не из-за того, что тот является тем, что он есть, но из-за того, что он такой-то.
Benim için, şu anda öyle. Çünkü insanlar kim olduğumu biliyor.
Для меня сейчас, потому что люди знают, кто я такой.
" Şu an kim benim hakkımda konuşuyor?
"Кто сейчас говорит про меня?"
- Tamam Kim ama gerçek şu ki, Rick kaçtı.
Ким, но Рик убежал... -... прежде чем мы поговорили с ним.
Fred, ona taptın fakat onun şu anda senin kim olduğunu belirlemesine izin verme.
Фред, ты поклонялась ему... Но не позволяй ему влиять на то, какая ты сейчас.
- Şu adam kim?
- Кто это?
Şu ana kadar onun kim olduğundan haberimiz yoktu anlayın.
( артер ) ѕожалуйста поймите, что мы пон € ти € не имели, кто она до сих пор.
Hayır, bende şu masaj yaptığın adamın kim olduğu merakını uyandırdı.
Нет, мне хочется узнать, что это за парень, которому ты делаешь массаж. Это Дэрил.
Artık şu anda, bu kızı kim öldürmüşse bir ay önce Boyd ve Leggett'i de o halletmiş.
Теперь ясно, что кто бы разобрался с нашей девушкой... он же убрал Бойда и Легетта за месяц до этого.
Her şeyi yanlış bilen şu Sandy Plankton da kim?
И что это за Сэнди Планктон, который вечно все путает?
Şu Planet-of-the Apes görünümlü elbise giymiş adam kim?
А кто эта женщина в платье, похожая на кого-то из "Планеты Обезьян"?
Kes şu saçmalıkları artık! Şimdi tam kim olduğunu anlıyorum.
Перестань молоть чепуху, я отлично знаю кто ты.
Bana Almanya'ya gideceğini söyledi. Şu an kim bilir nerede?
Он сказал мне, ему нужно лететь в Германию, а потом еще куда-то.
Mary, şu anda kim olduğumu bilmek istiyorum.
Мэри, я хочу знать, кто я такой.
Şu an ise, kim olduğun hakkında en ufak bir fikrim bile yok.
По крайней мере это был ты. Теперь у меня нет ни малейшей догадки, кто ты такой.
Kim? - Şu lanet Dean Stevens.
О Дине Стивенсе, вот о ком.
Şu kim?
то это?
Şu güzel kızlar kim? Marquis Riccobaldi'nin çocukları.
Кто же эти прекрасные синьорины?
Şu an gittiğin şantiyeyi bile sana kim buldu?
Как сборщик податей, как... - Мали! Мали!
O zaman şu an konuştuğumuz kim?
Тогда с кем именно мы говорим?
İşin garip yanı, Harvard'a gitmeyi benden daha fazla hak eden kim var şu dünyada?
И самое интересное в этом, кто вообще заслуживает поступления в Гарвард больше, чем я?
Şu "Telchak" da kim?
Кто этот "Телчак"?
Her kim yaptıysa, şu anda dışarıda geziyor.
Кто бы с ним так не поступил, они сейчас не здесь.
... Kızlara bunu kim yaptıysa şu anda ölü olduğunu söylediler.
Они сказали, что тот, кто это сделал это с девушками, уже мертв.
Şu takım elbiseli kim?
Кто это в костюме?
Asıl soru şu... kim Orgları ortadan kaldırabilme gücüne sahip?
Сейчас нас должно волновать одно - способности человека, который смог победить Оркмэнов.
Şu kızda kim?
Кто эта девушка?
Şu adamın kim olduğunu bile bilmiyorum aslında.
Я впервые вижу этого человека.
Tek sorun şu : Silahı kim kullanacak?
Вопрос лишь в тоМ, кто пойдет с оружиеМ?
- Şu kameralı adam kim?
- А кто это там с камерой?
Noah şu adamlar kim?
Ной, что за парни?
kımıldama 841
kim bu 468
kim olursan ol 18
kimin 338
kim o 2602
kimler 174
kimsin sen 1424
kimdir 39
kimlik 57
kimseye güvenme 28
kim bu 468
kim olursan ol 18
kimin 338
kim o 2602
kimler 174
kimsin sen 1424
kimdir 39
kimlik 57
kimseye güvenme 28
kim bilir 1015
kiminle 320
kimseye ihtiyacım yok 23
kimdi o 407
kimseye 60
kimse yok 236
kimse yok mu 633
kim var orada 710
kim bu adam 210
kimim 16
kiminle 320
kimseye ihtiyacım yok 23
kimdi o 407
kimseye 60
kimse yok 236
kimse yok mu 633
kim var orada 710
kim bu adam 210
kimim 16