And death перевод на испанский
22,557 параллельный перевод
I think I'm actually a bit of a coward when it comes to life and death situations.
Creo que en realidad soy un poco cobarde cuando se trata de situaciones de vida o muerte.
The one thing I never thought I'd find in all this sadness and sickness and death is love.
La única cosa que nunca pensé que encontraría en toda esta tristeza, y enfermedad y muerte, es amor.
None of us has power over life and death, love.
Ninguno de nosotros tiene poder sobre la vida o la muerte, cariño.
A pale, scared, little girl who smelled of filth and death.
Una pequeña niña, pálida, asustada que olía a suciedad y muerte.
Aiming the target, life and death, black and white.
Apuntar al objetivo, vida y muerte, blanco y negro.
And five days ago, at a farm in Goderville, an entire family was hacked to death.
Y hace cinco días, en una granja en Goderville, una familia entera fue asesinada a machetazos.
Bring her right up to the edge of death, so I can do it again the next day and the next.
Llevarla... al borde de la muerte, así puedo hacerlo de nuevo al otro día y al siguiente.
Best-case scenario, he doesn't find you and you bleed to death.
En el mejor de los casos no te encuentra y mueres desangrada.
... doesn't find me and I bleed to death.
... no me encuentra y muero desangrada.
And Lommers just said that exposures are under control, yet my friends on the inside tell me death marks on doors are cropping up all over the place.
Y Lommers acaba de decir que la exposición está bajo control, sin embargo, mis amigos en el interior me dicen que están apareciendo marcas de muerte en todas las puertas del lugar.
Just death stares and a wall of ice.
Sólo miradas de muerte y un muro de hielo.
We believed the man's death to be a suicide and didn't make the connection until we started to investigate Malik's death.
Porque creíamos que esa muerte se trató de un suicidio y no lo relacionamos hasta que comenzamos a investigar la muerte de Malik.
The day of his death, where were you and your child?
El día de su muerte, ¿ dónde estaban usted y su hija?
Something is up with him, and I don't think it's just Jay's death.
Algo está pasando con él, Y yo no creo que es sólo la muerte de Jay.
You're... you're safe and sound outside those fences, and I'm stuck in this... this hospital of death looking for ways to contact next of kin.
Estás... sano y salvo fuera de estas vallas, y yo estoy atrapado en este... hospital de la muerte buscando mil formas de ponerme en contacto con mi familia.
I was almost killed up there in that stairwell, and the thing I was worried about wasn't... wasn't death.
Casi me mataron en el descanso de la escalera, y de lo que estaba preocupado no era... de la muerte.
Patients remain asymptomatic until past the 40th hour, death is delayed beyond the 48th hour, and the body's ultimate disintegration happens quickly, with precision.
Los pacientes no presentan síntomas pasadas las 40 horas, la muerte se retrasa más allá de las 48 horas, y la desintegración final del cuerpo ocurre realmente rápido, con precisión.
Gentlemen, and gentleman-adjacent, riddle me this- - how is it that a woman can be on death's door one day and healthy as a summer daisy the next?
Caballeros, y caballero de al lado, contéstenme a esto cómo puede una mujer estar en la puerta de la muerte un día y sana como una margarita de verano el día siguiente?
Or treat patients and stave off premature death.
O tratar pacientes y evitar la muerte prematura.
A prolonged and distressing death.
Una muerte prolongada y angustiosa.
"Write a cause of death and modify the victim's prior behavior."
Escribir la causa de la muerte modifica sus anteriores comportamientos.
Touch a Death Note and you can see its reaper.
Si tocas una Death Note puedes ver a su Shinigami.
How about the Death Notes and reapers?
¿ Y qué pasa con las Death Note y los Shinigami?
Gather all 6 Death Notes and Light will meet you at the place. Where he promised to meet you.
Reúne las 6 Death Note... y Light se reunirá contigo... donde te prometió que lo haría.
I decoded it and it said "I own the last Death Note."
Lo descodifiqué y ponía "Yo tengo la última Death Note".
We'll grab our chance when Ryuzaki and Kira meet with the 6 Death Notes.
Aprovecharemos la ocasión cuando Ryuzaki y Kira se presenten con los 6 cuadernos.
We'll secure and seal the Death Notes.
Aseguraremos y aislaremos las Death Note.
Give the Death Note and Light's message to the cyberterrorist.
Entrégasela junto con el mensaje de Light al ciberterrorista.
Well, as you know, it is Ms. Blum's stated desire to remain in this house until the occasion of her death and that all medical care be provided here on the premises regardless of financial burden to the estate.
Como sabe, la Sra. Blum ha manifestado su deseo de permanecer en la casa hasta su muerte y de recibir todos los servicios médicos aquí en estas instalaciones sin importar cuánto haya que gastar.
True, but Ms. Blum has designated the property as the centerpiece for a grant foundation to be awarded after her death to a worthy woman author as a home and work space at no cost.
Es cierto, pero la Sra. Blum ha decidido que esta propiedad sea el centro de una fundación becaria que le será otorgada a alguna escritora digna para que la use sin ningún costo como hogar y lugar de trabajo.
And? Are we still looking at death by peanut oil?
Y... aun establecemos que la muerte fue por el aceite de cacahuetes?
She talked about suicide, - and I knew I was going to lose her... - So you faked her death.
Habló de suicidarse y sabía que iba a perderla...
How about you give me a clear-cut manner of death, and I will forgive you.
Qué tal si me das información precisa sobre la muerte y te perdonaré.
And your mother's death wasn't an accident, was it?
Y la muerte de tu madre no fue un accidente, verdad?
- I'd be scared of snapping and clubbing Geoffrey to death in his sleep.
- Estaría asustada de cachetear y aporrear a Geoffrey hasta morir durante el sueño.
He told us to claim that we were trying to save Danny and that way, nobody could blame us for his death.
Nos dijo que declaráramos que habíamos intentado salvar a Danny... y de ese modo nadie podría acusarnos de su muerte.
And then, you decided to blame Rod Kennedy for Danny's death.
Y después decidieron culpar a Rod Kennedy de la muerte de Danny.
We have you at the murder scene and we have you in possession of the instruments of Kennedy's death.
Le tenemos en la escena del crimen y le tenemos en posesión de utensilios que causaron la muerte de Kennedy.
We have a statement obtained by Murder Squad, from an officer who was a DC at the time, stating that the senior investigating officer, DI Marcus Thurwell, advised him the death was suicide and anything that didn't fit should be kept to themselves.
Tenemos la declaración obtenida por la unidad de homicidios, de un agente que era policia aquellos días, indicando que el investigador jefe, el inspector Marcus Thurwell, le señaló que la muerte era un suicidio y que cualquier cosa que no encajara
I'm upping the charge from second degree to first, and I'm going for the death penalty.
Subiré los cargos de segundo a primer grado, e iré por la pena de muerte.
And he's not doing that on death row, so get over yourself and do your job.
Pero no lo hará en el corredor de la muerte, así que supéralo y haz tu trabajo.
We're also raising our charges to first degree, and we'll be seeking the death penalty.
También aumentamos nuestros cargos a primer grado, y buscaremos la pena de muerte.
Death for you, for me, and every human, and every demon.
La muerte, para ti, para mí, para todos los humanos y demonios.
The grief for your father's death will be felt far and wide.
El dolor por la pérdida de tu padre inundará todos los rincones.
When the death of the King was announced to us yesterday morning, there struck a deep and somber note in our lives, which resounded far and wide,
Cuando ayer por la mañana nos anunciaron la muerte del Rey, nos sobrevino un profundo sentimiento de consternación que se propagó por todos los rincones,
The Death Star is online and operational.
La Estrella de la Muerte esta en línea y operando.
And I'm not sending you to your death.
Y no te voy a enviar a tu muerte.
I need a copy of the death certificate, and then CID'll go in to arrest her for fraud.
Necesito una copia del certificado de defunción, a continuación, ir en CID'll arrestarla por fraude.
Your country is giving death sentence to our people and you've come here to get Sarbjit acquitted.
El país de ustedes está dando pena de muerte a nuestra gente.. .. ¿ y usted vino aquí a liberar a Sarbjit?
And now you've issued death warrants for the four of us.
¡ Y ahora emitieron una orden de muerte a nuestros nombres!
Preventing the forced questioning and possible death of a Seelie may have saved the Accords.
Evitar el interrogatorio forzado y la posible muerte de una Seelie puede haber salvado los Acuerdos.
death 1004
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death situation 19
death experience 79
death experiences 28
and daddy 20
and dad 64
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death situation 19
death experience 79
death experiences 28
and daddy 20
and dad 64
and drink 28
and don't come back 66
and don't be late 24
and don't worry 302
and don't get me wrong 30
and don't say 42
and down here 16
and don't forget 164
and done 40
and dr 337
and don't come back 66
and don't be late 24
and don't worry 302
and don't get me wrong 30
and don't say 42
and down here 16
and don't forget 164
and done 40
and dr 337
and don't you forget it 37
and don't call me 18
and don't move 29
and died 36
and deep down 27
and dangerous 40
and drunk 16
and down 68
and did 22
and did he 39
and don't call me 18
and don't move 29
and died 36
and deep down 27
and dangerous 40
and drunk 16
and down 68
and did 22
and did he 39
and don't 39
and do you know what 33
and dinner 20
and david 20
and d 51
and do you 86
and damn it 17
and did she 20
and did you 118
and do you know what 33
and dinner 20
and david 20
and d 51
and do you 86
and damn it 17
and did she 20
and did you 118