And everybody перевод на испанский
15,120 параллельный перевод
And everybody was super grateful.
Y todo el mundo estaba muy agradecido.
It's easier in theory than in practice, and everybody does it eventually, especially for the small stuff.
Es mas facil en teoría que en la practica, y eventualmente todos lo hacen, especialmente por las pequeñas cosas.
I just wanted to say how much i love you And - - and everybody here on "up late," But...
Solo quería decirte lo mucho que te quiero y... y a todos aquí en "Desvelados", pero...
I forgot your birthday, and I tried to plan this last-minute party, and everybody's so busy, and it's just not looking great.
Me olvidé su cumpleaños, y yo traté de planificar esta fiesta de último minuto, y todo el mundo está tan ocupado, y es simplemente no parece grande.
My name is Janet, and everybody is talking about dick pics.
Hola. Soy Janet, y todo el mundo está hablando de fotos de la polla.
It's impossible, and everybody knows it.
Es imposible, y todo el mundo lo sabe.
- And everybody noticed?
- Y todo el mundo se dio cuenta?
Chasteen : 11 o'clock, reality sets in and everybody just crashes.
11 de la mañana. La realidad se asienta y todos se derrumban.
Go, ta keo. Once you score, you got to Once you score, you got to switch out and everybody has to
Una vez que lo logren deben cambiar y todos deben turnarse.
I was coming home from my last midterm and everybody in the house was freaking out.
Yo venía a casa de mi última mitad de período y todo el mundo en la casa estaba volviendo loco.
Peach cole slaw is my thing, and everybody knows that!
¡ Las coles con durazno son lo mío y todos saben eso!
Let me tell you something about fashion, Ted, and everybody!
Déjenme decirles algo sobre la moda, Ted y todos los demás.
They're like, eh, whatever. He looks at everybody in the city council and no [bleep], straight out of Babe Ruth's book, he goes, listen up, I'm gonna call my shot.
decian : eh, como sea el miraba a todos en el consejo de la ciudad y no mierd * directamente para el libro de Babe Ruth el dijo : escuchen, hare mi tiro.
She was like, [bleep] blow into these territories and make a bunch of women in charge of these lands. That's everybody's nightmare.
pendejament * iremos a esos territorios y haremos que un grupo de mujeres esten a cargo de esas tierras y que sea una pesadilla para todos.
♪ it's her show ♪ Dr. Teeth and the electric mayhem, everybody!
¡ Con ustedes el Dr. Teeth y los Electric Mayhem!
Okay, well, uh, have a good day, everybody, and thank you all.
De acuerdo, bueno, tengan un gran día, todos, y gracias.
Just... just grab some coffee a-and call everybody... -... and tell them to get here - [Sighs] as soon as they can.
Solo toma un poco de café y llámalos a todos... y diles que vengan ni bien puedan.
Everybody knows Dave Kim is allergic to nuts, and nougat is nuts.
Todo el mundo conoce a Dave Kim es alérgico a los frutos secos, y el turrón es una locura.
And you start walking around like you're questioning everybody's motives all the time, you're gonna end up with a waiter and a couple of cats for your circle of friends.
Y empiezas a darle vueltas y a cuestionarte siempre los motivos de la gente, acabarás teniendo por amigos a un camarero y un par de gatos.
Okay, everybody, keep eye contact and be honest.
Muy bien, todos, mantengan contacto visual y sean honestos.
On behalf of all the people of the City of Chicago, all the families, all the parents who will be bringing their kids and their family members here in dire need of care, I want to thank you ahead of schedule for what you do every day to making sure that everybody counts in the City of Chicago.
A nombre de la gente de la ciudad de Chicago, todas las familias, todos los padres que traerán a sus hijos y a los miembros de su familia en extrema necesidad de cuidado, quiero agradecerles de antemano por todo lo que hacen cada día
I assumed it was just the stress that everybody was under because of the court case and everything.
Yo supuse que era solo el estrés al que estaba sometido todo el mundo a causa del juicio y todo eso.
Walter, you're always thinking about the greater good and how everybody else needs saving, but I need you to be selfish for once and think about yourself.
Walter, que siempre está pensando en el bien y cómo todo el mundo necesita ser salvado, pero yo necesito que seas egoísta por una vez y pensar en ti mismo.
I like getting on there and defriending everybody possible.
Me gusta entrar y bloquear a todo el que sea posible
I walk around and ride the subway and pretend like I'm everybody else.
Camino y cojo el metro y finjo que soy como todos los demás.
And also, kids younger than 18 tend to be much more free about distributing messages to everybody, all their friends.
Además, los menores de 18 tienden a ser más abiertos a distribuir mensajes a todo el mundo, a todos sus amigos.
Okay, everybody split up and look for anything that has a willow symbol on it.
No pero... ahora es todo en mal estado.
Classes get super hard, your body just flat-out turns against you, and worst of all, everybody hates you.
Las clases se ponen súper difíciles, tu cuerpo se pone contra ti, y lo peor de todo, todos te odian.
I understand that right after the explosion, you went straight into doctor mode, and started worrying about everybody else and not worrying about you.
Entiendo que justo después de la explosión, te pusiste directamente en modo médico y empezaste a preocuparte por todo el mundo y no por ti.
I just want to crawl off and die like everybody else.
Solo quiero arrastrarme y morir como cualquier otro.
There are people here who love heavy music, who love alternative culture, who want crazy shit, but the mainstream is like blanketing everybody's front page of their whatever website and every stupid magazine with the most bubble-gum crap.
Hay gente aquí que ama la música heavy, que ama la cultura alternativa, que quiere buena mierda, pero la moda está como cubriendo todo y todo las páginas principales de sea cual sea el web site o cada estúpida revista que contenga la mierda más mierda del mundo.
Ah, he's not, but he's a really good one, and they're hard to come by, and in this business, nobody wants you until everybody wants you, but at that point, who needs'em?
No, pero es realmente bueno y son dificiles de conseguir. y en este negocio, nadie te quiere hasta que todos te buscan, y para entonces, ¿ quién los necesita?
Everybody shut up and calm down!
¡ Que todo el mundo se calle y se calme!
Making deals. They're running up the beach and They're running up the beach and talking to everybody.
Pero se van a la playa a hablar con todos.
Talking to everybody. I want to make sure they're not I want to make sure they're not taking away abi and maria and
Necesito asegurarme de que no me separarán de Abi, de Maria y de Peih-Gee, porque eso podría terminar muy mal.
Everybody else on the matt. It is peih-gee and tasha, monica It is peih-gee and tasha, monica and spencer, joe and kass have
Es Peih-Gee y Tasha, Monica y Spencer.
And there's one for everybody.
Y hay uno para todos.
40 years ago, Congress gave amnesty to all undocumented immigrants living here in the States, and as a compromise, they closed the doors on everybody else.
Hace 40 años, el Congreso dio amnistía a todos los inmigrantes indocumentados que vivían aquí en Estados Unidos, y, como un compromiso, cerraron las puertas a todos los demás.
Find one moment about you and your grandma you can share with everybody.
Piensa en un momento con tu abuela que puedas compartir con todos.
And in America, where I'm famous for those types of shenanigans... everybody was like, "Anthony, that was fucked up."
En Estados Unidos, donde soy famoso por esa clase de diabluras, todos dijeron : " Anthony, eso se fue al carajo.
Why can't she just roll it into a ball and flick it across the room like everybody else?
¿ Por qué no lo hace bola y lo tira en la habitación como todos los demás?
If not, it's back to D.C., potato salad, and Steve making everybody play charades.
Si no, toca volver a Washington, a las patatas aliñadas y a Steve haciendo que todo el mundo juegue a la mímica.
First, at Steve and Connie's Thanksgiving, everybody plays charades. Boo!
Primero, en las cenas de Acción de Gracias de Steve y Connie todo el mundo juega a la mímica.
Everybody as in you, Mandy Patinkin, and Val Kilmer.
A cualquiera como tú, Mandy Patinkin, y Val Kilmer.
Everybody gets nervous, and we're all faking it.
Todo el mundo se pone nervioso, y todos estamos fingiendo.
And there it is... Just a beautiful gun in motion. Everybody loves it.
termino... solo una hermosa arma en movimiento todos lo aman. parece que la jueza quiere mirar a la escopeta-rifle y la siguiente sera... nadies se mueva!
Invade Texas, establish a new world order, and then take everybody's pit.
Invade Texas, establece un nuevo orden mundial... y luego les roba a todos las fosas.
Your face is like those crippled little puppy legs, and you just got to roll around on the sidewalk for a while to make everybody feel sorry for you.
Tu cara es como un cachorro con las patitas lisiadas. y solo tienes que rodar en círculos en la acera durante un momento para hacer que todos sientan pena por ti.
Everybody! This is my oldest and bestest friend,
Oigan, él es mi mejor y más viejo amigo,
[groans] I was talking more along the lines of a crazy, fun, wild, outlandish scheme that has a high probability of ending badly but actually turns out great and makes everybody laugh, you know?
En realidad, me refiero a un plan loco, divertido y extraño que tiene posibilidades de salir mal, pero que termina bien y hace a todos felices, ¿ sabe?
And then everybody would pee themselves.
Y luego todos se hacían pis encima.
and everybody knows it 20
everybody 7095
everybody lies 40
everybody say 39
everybody wins 119
everybody makes mistakes 47
everybody knows 130
everybody down 177
everybody out 505
everybody knows that 177
everybody 7095
everybody lies 40
everybody say 39
everybody wins 119
everybody makes mistakes 47
everybody knows 130
everybody down 177
everybody out 505
everybody knows that 177
everybody happy 34
everybody dies 60
everybody does it 42
everybody okay 80
everybody knows it 44
everybody stay calm 41
everybody get down 50
everybody here 37
everybody up 80
everybody does 125
everybody dies 60
everybody does it 42
everybody okay 80
everybody knows it 44
everybody stay calm 41
everybody get down 50
everybody here 37
everybody up 80
everybody does 125