At any time перевод на испанский
3,454 параллельный перевод
As a result of recent events, it occurred to me that I could die at any time.
Como resultado de acontecimientos recientes, se me ocurre que podría morir en cualquier momento.
Henry, did you at any time text your wife from your dad's cell phone?
Henry, ¿ le envió alguna vez un mensaje a su mujer desde el móvil de su padre?
But neither will we shrink from that risk... at any time it must be faced.
Pero nadie debería huir de este riesgo que en cualquier momento debe enfrentarse.
His heart could go at any time.
Su corazón puede detenerse en cualquier momento.
Anybody can get this disease at any time
Pero a cualquiera le puede pasar en cualquier momento.
Oversight insisted he build in a failsafe, so he could erase the evidence at any time.
Supervisión, insistió en crear un mecanismo de seguridad, para poder borrar las pruebas en cualquier momento.
If at any time you're confused by something that you hear, right, there's a book in the gift shop to help you.
Si en algún momento estás confundido por algo que has oído, hay un libro en la tienda de regalos para ayudarte.
Anything I do at any time, please tell me.
Todo lo que puedo hacer en cualquier momento, por favor dígame.
This season, we've rewritten the rule books, so none of you should ever get too comfortable in this kitchen, because we could ask you to leave at any time, starting now.
Esta temporada, hemos reescrito los libros de reglas, por lo que ninguno de ustedes debe tener demasiado cómodo en esta cocina, porque podríamos pedirle que para salir en cualquier momento, a partir de ahora.
We've got a long way to go, and those things could come at any time.
Quizás. Pero es un largo camino y pueden atacarnos en cualquier momento.
Since joining his firm, at any time, have you been engaged in a sexual relationship with Mr. Gardner?
Desde que se unió al bufete ¿ se vio envuelta en una relación sexual con el Sr. Gardner?
While working at his firm, at any time, have you and Will Gardner engaged in a sexual relationship?
Trabajando en su bufete, en algún momento ¿ estuvo envuelta en una relación sexual con Will Gardner?
That just showed me and everybody else that, the same thing can happen at any time, at any world, at any government.
Eso me enseñó y todos los demás que, lo mismo puede suceder en cualquier momento, en cualquier mundo, en cualquier gobierno.
Ruby can't know it's a bet, at any time.
Ruby no puede saber que es una apuesta, en ningún momento.
- Could have been anyone, at any time.
- Pudiera ser cualquiera, cuando fuera
But you cannot just call me at any time and just summon me for intercourse.
Pero no puedes llamarme en cualquier momento y convocarme para un coito.
She could stop talking at any time.
Ella podría dejar de hablar en cualquier momento.
At any time we'll get him.
En cualquier momento lo atraparemos.
We can activate the tracker app on her phone at any time.
Podemos activar el rastreador en su teléfono en cualquier momento.
If you feel sick during the process just call me at any time
Si te sientes mal durante el proceso... solo me llamas.
If you have any questions, ask at any time.
Si tenéis alguna pregunta, no dudéis en preguntar.
Archer, at any time in the next twelve hours this train could be attacked by radical Nova Scotian separatists.
Archer, en cualquier momento en las próximas doce horas este tren puede ser atacado por separatistas radicales de Nueva Escocia.
At any time now, you can serve.
En cualquier momento, puede servir.
because the youth was the place where you were going to be able to sell things and what happened was that, in a strange kind of quirk of fate youth began to be celebrated by society in a way that it had never been at any time in human history
por que la juventud es el mercado donde podrás vender cosas y lo que pasó fue que, en una extraño giro del destino la juventud comenzó a ser celebrada por la sociedad de una forma como nunca habia sucedido en la historia de la humanidad
So what if Rob's had to move the body because he's frightened that Gavin's liable to swan in at any time and find it.
Y si Rob tuvo que mover el cuerpo porque le asustaba la libertad de Gavin para entrar en cualquier momento y encontrarlo.
First off, just so you're aware, you're not under arrest, you're free to leave at any time.
En primer lugar, para que estés sobre aviso, no estás arrestada, eres libre de marcharte en cualquier momento.
As difficult as this is, Lieutenant, may I remind you, the L.A.P.D. is under no legal obligation to notify anyone of any death at any time.
A pesar de lo difícil que es, teniente, le recuerdo que la Policía de L.A. no está bajo obligación legal de notificar a nadie de ninguna muerte en ningún momento.
And any artist at any time is entitled to be done with something.
Y todo artista en cualquier momento tiene derecho a terminar con algo.
But with the right combination of jewels... Hans was able to change from man to wolf at any time.
Pero con la combinación correcta de joyas Hans fue capaz de cambiar de hombre a lobo en cualquier momento.
- This boy can't focus for more than 30 seconds at any time.
Este chico no puede concentrarse mas de 30 segundos - en cualquier momento.
And a new set of organs can come in at any time.
Y un nuevo grupo de órganos pueden llegar en cualquier momento.
From rainforests to mountain ranges, the evidence is that plants across the world are disappearing in variety and number faster than at any other time in the earth history.
Desde las selvas tropicales a las cordilleras, la evidencia es que las plantas de todo el mundo están desapareciendo en variedad y número más rápido que en cualquier otro momento de la historia de la Tierra.
And then of the convictions where they actually get jail time, when you work your way all the way through the numbers, what you're looking at is that out 3,223 perpetrators, only 175 end up doing any jail time whatsoever.
Y luego, por la convicción que ellos actualmente tienen de llegar a la cárcel, cuando haces tu camino todo el tiempo a través de los números. Lo que estás viendo es que.. fuera de los 3.223 autores, sólo 175 terminaron pasando un tiempo en la cárcel.
At such a time, with all the rest retold, May reasonably die and never rise To do him wrong or any way impeach What then he said, so he unsay it now.
ser relegado a un justo olvido, del que no debe salir jamás, porque lo que entonces dijo, lo desdice ahora.
There can be no more than two persons in the castle at any one time.
No puede haber más de dos personas en el castillo en todo momento.
But, it won't take any time at all, Mr. Custódio.
- Pero, será muy rápido Señor Custódio.
♪ We can throw the past away now ♪ ♪'cause we don't need it any more ♪ ♪ one day at a time ♪
Ahora podemos botar el pasado porque ya no lo necesitamos un día a la vez porque aún creo que es nuestro por la conquista
Now, if you need anything at all, any time of day, all you have to do is ring this bell.
Ahora bien, si necesitas algo, a cualquier hora, todo lo que debes hacer es sonar esta campana.
Why didn't you tell me any of this at the time?
¿ Por qué no me dijiste nada de eso en su momento?
Well, you know, when it's quiet and late at night, it seems like the only time I can ever get any work done.
Bueno, ya sabes que cuando todo está en calma y por la noche tarde parece ser el único momento en el que puedo hacer algo de trabajo.
I miss her, I haven't spent any time with her at all.
La echo de menos, no he pasado nada de tiempo con ella.
But if you've spent any time at all in South America in the last ten years- -
Pero si has estado en Sudamérica en los últimos diez años...
She wanted to work with animals, and being under 18 at the time, she couldn't get insurance to work at any of the vets or the kennels, so...
Ella quería trabajar con animales, y de ser menor de 18 años en el momento, que no podía obtener un seguro para trabajar en cualquiera de los veterinarios o los criaderos de perros, así que...
Um, well, do you have any other positions available at this time? Or- - Finch, Powell's not skipping work, he's out of work.
Bueno, ¿ tiene algún otro puesto disponible ahora?
When the false report reaches the Portuguese they'll put all of their battalions in front of us,... at that time that we'll be able to cross the frontier without any problems.
Cuando les llegue el falso informe los portugueses pondrán los batallones frente a nosotros, momento que aprovecharemos para cruzar la frontera sin ningún problema.
In your time here at Donovan Decker, you've yet to show any real promise.
En tu tiempo aquí en Donovan Deker, todavía tienes que mostrar alguna promesa real.
Not only did I never have oral sex with that woman, or any sex, but I was suffering... from a skin condition at the time.
No sólo no tuve nunca sexo oral con esa mujer, ni otro tipo de sexo ya que padecía... un problema en la piel en ese momento.
They understood astronomy to an incredible degree, more so than any other societies at the time.
Comprendieron la astronomía en un grado increíble, más de lo que cualquier sociedad de la época.
And I advise you to not answer any questions at this time, Mr. Boykewich.
Y le aconsejo que no responda a ninguna pregunta ahora mismo, Sr. Boykewich.
At this time we invite any victims present to enter a statement either for or against the board's decision.
En este momento invitamos a cualquiera de las víctimas presentes a introducir una declaración ya sea a favor o en contra de la decisión de la junta.
Okay, I didn't find any drugs at this time in your vehicle, but I did find shake, marijuana shake, under your front seat.
Vale, no he encontrado drogas en su coche, pero he hallado briznas de marihuana - debajo del asiento delantero.
at any rate 221
at any cost 36
at any point 34
at any moment 23
at any price 17
any time now 37
any time 435
any time you like 18
any time you're ready 21
any time you want 17
at any cost 36
at any point 34
at any moment 23
at any price 17
any time now 37
any time 435
any time you like 18
any time you're ready 21
any time you want 17
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time's up 595
time to eat 55
time is 18
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time's up 595
time to eat 55
time is 18
times are changing 28
time will tell 62
times a week 28
times in a row 26
times before 18
time for bed 134
times change 49
times a day 121
times over 33
times three 18
time will tell 62
times a week 28
times in a row 26
times before 18
time for bed 134
times change 49
times a day 121
times over 33
times three 18