Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Time for bed

Time for bed перевод на испанский

912 параллельный перевод
It's time for bed. Mama will play with you a long time tomorrow.
Mañana mamá jugará contigo todo el día.
It's time for bed now.
¡ Es la hora de acostarse!
- Sure. Let's go! Your mother said it's time for bed.
Cuando mamá dice que te vayas a la cama tienes que obedecerla.
Don't you know it's time for bed
[Hombres cantando]
Well, it's time for bed.
Es hora de acostarse.
Ah, 11 : 30, time for bed.
Ah, las 11 : 30, hora de irse a la cama.
Time for bed.
Momento de irse a la cama.
- Time for eating, time for bed The days go by, one after another.
- Tiempo para comer, para dormir Los días pasan, uno después de otro.
It's all right, it's time for bed now where you'll have beautiful dreams.
Ahora vamos a dormir. Y a tener lindos sueños.
- Angela, time for bed. - I'll take her.
- Ángela, a la cama.
Well, time for bed.
Bien, hora de ir a la cama.
It's time for bed.
Es hora de dormir.
Time for bed, Johnny.
Hora de acostarse, Johnny.
A man needs a woman, to make his meals, to sweep his floor... to mend his clothes, to light his lamp when night comes... and blow it out when it's time for bed.
Necesita una mujer que le cocine, que le limpie la casa... que le cosa la ropa, que le encienda la luz por la noche... y que se la apague al irse a la cama.
Let's pop in quick, blow her sky high, and home in time for bed?
Lo haremos rápido, lo volaremos por los aires y llegaremos a tiempo de ir a la cama.
Time for bed now.
Es hora de dormir.
Time for bed.
- ¡ Bravo! ¡ Bravo! - ¡ A la cama!
Time for bed, kids!
¡ A la cama, niños!
It's time for bed.
Vamos, Tommy, debes dormir.
Henry, don't you think it's time for bed?
Henry, ¿ no crees que deberías irte ya a dormir?
It is time for bed, Leonardo. Sí, Maria.
Es hora de dormir, Leonardo.
Time for bed. Say good night to Mrs. Willis.
Decidle buenas noches a la Sra. Willis.
Don't you think it's time for little boys to be in bed, Tad?
¿ No crees que ya es hora de que los niños se vayan a la cama, Tad?
Time for little boys to go to bed.
Los pequeños deben ir a la cama.
Isn't it time little girls were getting ready for bed?
¿ No es hora de que las niñas se preparen para dormir?
Payin'for two rooms all this time and using'only a bed.
Pagando por dos cuartos todo este tiempo y usando sólo una cama.
- It's time for bed.
- Es hora de acostarse.
She says it's time for you to go to bed.
Dice que es hora de que te acuestes.
I woke before the scheduled time and even Jeff had to admit... there was no necessity for my staying in bed.
Me desperté antes e incluso Jeff reconoció... que no hacía falta que me quedara en cama.
They fight for themselves and make things better for themselves - - more food, a good bed, jokes to make and time to laugh.
Luchan y lo hacen lo mejor posible. Más alimentos, más casas más tiempo para divertirse.
I think it's time for you to go to bed.
Creo que es hora de que te vayas a dormir.
It's time for Miss Pamela to go to bed.
Es hora de que la Srta. Pamela se vaya a la cama.
- It's high time she was prepared for the marriage bed. - But - -
- Es tu obligación.
Mrs Maile, 15 years ago, when I saw you for the first time, you were removing the crumbs from Lady Carmel's bed with such earnestness. Crumb by crumb.
Sra. Maile, hace quince años, cuando la conocí, quitaba las migas de la cama de lady Carmel con tal seriedad, miga a miga...
It's time for you to go to bed.
Ya es hora de que se vaya a la cama.
He enjoyed every minute of it, except for the time I put a snake in this bed.
Disfrutaba cada minuto... excepto cuando le puse una serpiente en la cama.
I'll be back a little later on when it's time for you to go to bed.
Volveré luego, cuando sea hora de acostarte.
Time for you to go to bed, isn't it?
Hora de irse a la cama, ¿ no?
Time for you to go to bed, Judy.
Es la hora de acostarse, Judy.
Time for bed.
A la cama.
Hey, why don't you go to your bed to sleep? At this time? It's a poor example for my son.
¿ Crees que yo le puedo dar ese mal ejemplo a m'ijo?
For the first time in 17 years... we'll be able to go to bed without setting the alarm for a 2 : 00 feeding.
Por primera vez en 17 años podremos acostarnos... sin tener que poner el despertador para las 2 : 00.
All right, now. It's time for you children to go to bed.
Niños, es hora de ir a la cama.
Time for the old folks to be in bed.
Hora para que los viejos estén ya en la cama.
- Joey, for the last time, go to bed.
- Joey, por última vez, a la cama.
I think love is watching your child walk to school for the first time alone or sitting beside a sick kid's bed waiting for the doctor, praying it isn't polio.
Pienso que amor es ver a tu hijos ir a la escuela por primera vez solos... o esperar junto a la cama de un niño a que venga el doctor, rezando porque no... sea la polio.
I think it's time for the children to go to bed now.
Creo que ya es hora de que los niños vayan a la cama.
My lord, forgive me for disturbing you, but it is time for the boy to go to bed.
Mi señor, perdona que te moleste, pero es hora de que el niño se retire.
Xenon, it is time for you to go to bed.
Xenon, es ahora de acostarte.
We had a fellow in solitary for a long time he used to take a mop to bed with him at night and stroke its hair.
Tuvimos a un individuo en aislamiento por mucho tiempo se acostaba con un mechero en las noches para acariciarlo.
And made her widow to a woeful bed... that from his loins no hopeful branch might spring... to cross me from the golden time... I look for.
La hice viuda de un lecho de penas, que de los lomos de él brotar no pueda una rama esperanzadora, que me aparte del momento dorado... que busco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]