Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Time to eat

Time to eat перевод на испанский

1,029 параллельный перевод
It's time to eat.
Ya nos llegó la hora de la comida.
You give me time to eat!
- ¡ Deme tiempo para comer!
I don't know, I didn't taste them it's not time to eat the watermelon Sir!
- No lo sé. No las he probado. ¡ No es hora de sandía, señor contable!
Sensei, it's time to eat.
Es hora de comer.
- It's time to eat
- Es hora de comer.
Time to eat
Tengo hambre.
Come on, it's time to eat.
Vamos. Ya es hora de comer.
It's time to eat.
Tienes razón, es hora de comer.
- Now it's time to eat dinner.
- Ahora cómete las gachas.
I went by bus and I didn't even have time to eat
Fui en autobús y no me dio tiempo a comer.
It's time to eat.
Es hora de comer.
Not only will you not have time to eat, you won't have time to sleep either.
Porque desde hoy no tendrá tiempo ni para comer ni para dormir.
And now they spend their day waiting for the time to eat it.
Y ahora, pasan el día suspirando, en el momento en que puedan comerla.
It's time to eat.
Se te enfría la comida.
Don't worry! You'll have plenty of time to eat.
Tranquilízate, que no te quedarás con hambre.
Ain't nothin'like a little old boy to know when it's time to eat.
No hay nada como un niño para saber cuando es hora de comer.
Might hurt her feelings if we're not there on time to eat it.
Podría herir sus sentimientos si no estamos a tiempo para comer.
- It's time to eat.
A comer.
He'll be back when it's time to eat.
Regresará a la hora de comer.
Time to eat, Grandmother!
¡ Abuela, a desayunar! ¡ Abuela!
Time to eat, please. Oh, good.
La cena está servida.
- Come on in, it's time to eat.
- Vamos adentro, hora de comer.
Time to eat.
¡ A comer!
Sure, you won't even have time to eat. Well, good luck!
- Pues claro, no os va a dar tiempo a respirar... bueno chicos, ánimo.
You never take the time... - to eat calmly.
Porque no se molesta... ni en comer tranquilamente.
You don't have to eat all the time, do you?
¿ Tienes que comer todo el tiempo?
What time do you blow the horn around here for folks to eat?
¿ A qué hora llaman a comer acá?
And for the first time since I could remember, there wasn't enough to eat.
Y por primera vez, que yo recordara, no había suficiente para comer.
Miss Filmore, in my clinic no patient shall be wakened from a health-giving sleep... and forced to eat breakfast at a time which pleases the culinary union.
En mi clínica ningún paciente será despertado de un sueño sano... y obligado a desayunar a la hora que le plazca al gremio culinario.
female students in particular... to curl their hair, eat, read and telephone, all at the same time.
sobre todo las alumnas... se ricen el pelo, coman, lean y hablen por teléfono al mismo tiempo.
No, keep it warm, it's time for me to eat, I'm coming.
Mantenlo caliente. Iré a picotear un poco. Sí, junto al cubo de la basura.
- to eat, it's time.
- Vale, pero primero...
It's time for you to eat.
Es hora de comer.
It's no use, at this time of the day I've got to eat. - Really?
- Es inútil, cuando llega esta hora tengo que comer. - ¿ Ah, sí?
She, at this time, has got to eat!
A esta hora debe comer.
We get'em all the time, stopping for gas, a bite to eat.
Se suelen parar para poner gasolina o comer.
Well, I'm glad to see that all the time you were wasting away for me you weren't forgetting to eat some of those cows you were punching.
Bueno, me encanta ver que durante todo el tiempo desperdiciado, no te olvidaste de comer esas vacas que criáis.
- It would be good if.. ... look after yourself a little more and eat a little more not to work so hard all time.
- De todas formas, le vendría bien cuidarse un poco más y comer un poquito más en vez de trabajar tanto.
And not far away.. another roundtable conference is being held here. but this time, the point is not whether to eat a dog raw or cooked, but simply, to play cards.
Al lado se reúne una nueva conferencia pero para jugar a las cartas.
He used to eat that banana cream pie all the time.
Solía pedir el pastel de plátano con nata continuamente.
But any time a man won't take off his gun belt to eat a meal... he's got a pretty good reason.
Pero si un hombre no se quita el revólver para comer... tiene una buena razón.
My dear Maxine, you're here to eat, drink, enjoy the show and have a good time.
Mi querida Maxime, estás aquí para comer, beber y disfrutar del espectáculo.
We'll have time for a bite to eat if you want, in about 35 minutes.
Llegaremos a las cinco. Tendrá tiempo de comer algo. 35 minutos.
Before mates for the first time or pull on the rope first hanged, and that start to eat you alive.
Antes de que mates por primera vez, o tires de la soga del primer ahorcado, y eso empiece a comerte vivo.
When one gets to a certain age..... my grandpa says trouble begins, the back pains, you have to eat all the time if you want to go to the toilet. Let's go.
Cuando se llega a una edad... dice mi abuelo que empiezan los dolores, el mal de espalda... tener que comer según qué para ir al baño...
You must learn to eat time.
Deben aprender a comer el tiempo.
Morning, Doctor. just in time for a bite to eat.
Buenos días, Dr. Justo a tiempo para comerse un bocado.
We have time enough to eat, drink and talk.
Tenemos tiempo de comer, beber y hablar.
We used to eat in restaurants all the time.
Solíamos comer siempre en restaurantes.
Look at the time. I'll get something to eat later on.
Mira que hora es...
Time to eat, boys.
¡ A comer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]