Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ B ] / Before i go

Before i go перевод на испанский

6,653 параллельный перевод
Do you want me before I go to check your car?
¿ Quieres verme antes de que vaya a revisar el auto?
Before I go to anybody's house,
Antes de ir a la casa de alguien,
But I'm gonna come upstairs and say good night before I go.
Pero subiré y te saludaré antes de irme.
I want to make sure that I have all of the facts before I go back, okay?
Quiero asegurarme de que tengo claros los hechos antes de volver, ¿ vale?
I doubt I'm gonna make it up to the house before I go.
Dudo que pueda llegar a la casa antes de irme.
But, promise me you'll see me before I go.
Pero, prométeme que me verás antes de que me vaya.
- I have to know what's in that card before I go.
- Tengo que saber que hay en esa tarjeta antes de ir.
Before I go, I got you a little sexy something to remember me by.
Antes de que me vaya, te he conseguido una pequeña cosa sexy para que te acuerdes de mí.
Can you do me a favor before I go?
¿ Puedes hacerme un favor antes de que me vaya?
Now quit lollygagging and get yourself married before I go and steal her from you.
Ahora deje de remolonear y cásese antes de que se la robe.
I need something before I go into the interview room.
Necesito algo antes de entrar en la sala de entrevistas.
Look, I think I'm gonna have to go back home and deal with this however I can, but is there any way that I can learn more about this stuff before I go?
Mira, creo que tendré que regresar a casa y lidiar con esto como pueda. ¿ Pero existe algún modo de que pueda aprender más de este tema antes de irme?
I want to see the kids before I go to work.
Quiero ver a los niños antes de irme a trabajar.
Before I go out there and talk to the country, I need to know what you think.
Antes de que salga ahi fuera y hable para el pais, necesito saber que piensas.
Okay, I'm going to go before you say something else you'll regret.
Vale, voy a irme antes de que digas algo de lo que te arrepentirás.
I would really, really like to see you again before we go.
Realmente, me gustaría verte de nuevo antes de que nos vayamos.
If I go to a hospital, I'm arrested before they discharge me.
Si voy a un hospital, me arrestarán... antes que ellos me despidan.
I'm gonna go before the council.
Voy a ir ante el consejo.
Before we go back, I should clear up a big misunderstanding that you have.
Antes de volver al tema, debería aclarar un gran malentendido.
Look, I'll go home and talk to him tonight before the party.
Mira, iré a la casa y hablaré con él antes de la fiesta.
- Mmm. - I really wanted to go before I leave.
Quisiera ir antes de que irme.
I will go into hiding until just nine days before V-Day, when I will go to a car park in Denham.
Permaneceré escondido hasta nueve días antes del Día V, cuando iré a un estacionamiento de coches en Denham.
Can we just please go to the weigh-in before I slip into a coma?
Podemos tan solo esperar al pesaje antes de que caiga en coma?
I want to go after the snow queen before the trail gets... cold.
Quiero ir tras la Reina de las Nieves antes de que el rastro... se enfríe.
Thank you, I want to get the recipe before we go.
Gracias, quiero que me des la receta antes de irnos.
I'm gonna go before you process this sentence.
Me voy antes de que proceses esta frase.
For example, my best friend's sister came on to me and now I've got to go tell him about it before he finds out and thinks that I encouraged it.
Por ejemplo, la hermana de mi mejor amigo me abordó y ahora debo ir a contárselo antes de que él lo descubra y crea que yo lo alenté.
I'm gonna go find who did this before it happens again.
Voy a descubrir quién hizo esta antes de que pase otra vez.
- Halt. Before you go any further, I must inform you of two facts.
Antes de seguir adelante, debo informarles de dos hechos.
I think I'm gonna go before I just throw up.
Creo que me voy a marchar antes de que vomite.
Okay, I'm guessing I got 20 minutes tops before things go all hot lunch on me.
Vale, supongo que tengo 20 minutos como mucho antes que las cosas van ya pago el almuerzo.
Ahem, listen, I've got an hour before I have to go home and get ready for work.
Tengo una hora antes de ir a casa a prepararme para el trabajo.
You know I have two more weeks before I have to go off to New York.
Sabes que tengo dos semanas más antes de que me tenga que ir a Nueva York.
That was before I... When I thought I was going to be shooting in Puerto Rico, but now that I am here, I feel like I should go support it.
Cuando pensé que iba a ser filmada en Puerto Rico, pero ahora que estoy aquí, me siento como si tuviera que ir a apoyarla.
Before we go, I have to ask you a favor.
Antes de irnos, te tengo que pedir un favor.
So before I peddling whippersnapper and go home and take care of the bastard Sally, - - I ask for your permission.
Por respeto, antes de acabar con ese mierda y volver a casa y encargarme de ese puto chivato de Sally, quiero contar con tu permiso.
Before we go to war because. grandmother's lasagna, I will make some calls and check bit.
Antes de montar una guerra por la lasaña de la abuela, deja que haga algunas llamadas y tantee el terreno.
Are you okay? _ _ I just want things to go back to the way they were before.
¿ Estás bien? Quiero que las cosas vuelvan a ser de la forma en la que eran antes.
I want this place spotless before you go.
Quiero este sitio inmaculado antes de iros.
There's no more leave before we go, Edwards, I'm sorry.
No hay más permisos antes de irnos, Edwards, lo siento.
Well, I guess I should go back inside before my absence is felt.
Bueno, supongo que debería volver dentro antes de que se den cuenta de mi ausencia.
Radio answered quickly, I go out and do something before seal here.
Contesto la radio enseguida, debo salir a hacer algo antes de que sellen este lugar.
I-I'm really sorry, J-me, uh, I mean, uh, Miguel, uh, but before you go, Ana needs her sample.
Realmente lo siento, J-me... Digo, Miguel, pero antes de que te vayas, Ana necesita tu orina.
I think that we should have dinner at my place before we go to "The Nutcracker" tonight and explain our friendship in a way that will make it easy for Nicole to understand.
Creo que deberíamos cenar en mi casa antes de ir al "Rompenueces" hoy... y explicarle nuestra amistad de una manera que pueda entenderlo. Sí.
I think it would be in our best interest Before we go any further.
Creo que lo mejor para nosotros... antes de continuar, sería tener cuidado.
i felt a tug in my stomach i felt a tug in my stomach like what do i say to natalie Like what do i say to natalie before we go? Before we go?
Ser separadas y no saber cómo se siente, fue un mal sentimiento.
So I thought we could..... go for a drink before.
Pensé que podríamos ir a tomar algo antes.
I mean that was bad, and and we got a lot of bad shit to go through before this is all over. But Addy,
Yo quiero decir... que eso fue terrible pero todavía tenemos muchas cosas que atravesar antes de que todo esto termine.
Go. Get out of here before I change my mind.
Váyanse de aquí antes de que cambie de parecer.
I'm gonna go return some emails before more trick-or-treaters come.
Estaba buenísimo. Voy a contestar a unos correos antes de que vengan más niños con lo del truco o trato.
You go and be great, and I'll be there before the curtain goes up...
Tú ve y sé grandiosa, y estaré ahí antes de que suban el telón...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]