Call him again перевод на испанский
290 параллельный перевод
Marie, please call him again.
Marie, llámalo otra vez.
I'll try to call him again.
Voy a llamarlo otra vez.
Call him again.
Llámale otra vez.
Call him again!
¡ Llamadle otra vez!
Why not call him again?
¿ Por qué no le llamas otra vez?
In that case, if you just call him again...
En tal caso, si vuelve a llamarlo...
Look, just a minute, if you ever try to see him or call him again...
¡ Un minuto! ... ¡ si intentas verlo o llamarlo otra vez...!
Call him again!
¿ Cómo colgado? Vuelve a llamarle.
And then last but not least, he'll probably tell you never to call him again.
Y luego, probablemente te dirá que no lo llames nunca más.
- I left a message on his machine. - Call him again.
- Le dejé un mensaje en el contestador.
Philip is busy, he told you not to call him again
Philip esta ocupado, el le dijo que no le llame otra vez
Would you call him again?
porque no lo llamas denuevo
Call him again, my lord!
¡ Llámele otra vez, Milord!
Call him again.
Diles que vengan.
I won't call him again.
Yo no vuelvo a llamar.
Ellen, don't call him again.
¡ Ellen, no sigas llamándolo!
Just call him that again. Just try it. I dare you.
¡ No empieces sino te las verás conmigo!
No matter where we are or what we're doing... if you call him Four-eyes again, I'm gonna poke you good.
Estemos donde estemos, hagamos lo que hagamos si vuelves a llamarle "cuatro ojos", te daré una buena zurra.
Don't you worry about him, now, and I'll call in again later on.
No te preocupes por él y llamaré más tarde.
Another example : again, it was a German, who through his scientific research, laid the foundation for... our modern day agricultural chemistry. We can call him the father of fertilizer.
Y nuevamente es un alemán, quien, mediante sus experimentos científicos, ha puesto los cimientos de la química agrícola de hoy.
If I see you again painting here I swear you that I will call to that woman and I will tell him / her that you are plagiarizing their ideas.
Si vuelvo a verte pintando por aquí te juro que llamaré a esa mujer y le diré que estás plagiando sus ideas.
Just tell him Shorty's pal called... and will call again.
Sólo dígale que ha llamado el amigo de Shorty y volverá a llamar.
Let him call again.
Déjalo que llame de nuevo.
I wanted to save him, but he started to call again! So?
- Quise ayudarlo, pero ha vuelto a llamar. - ¿ Entonces?
'Course I told him that you weren't at home and could he please call later. Well, when he calls again, I'd like to talk to him.
Le he dicho que no estaban en casa y ha dicho que volverá a llamar.
If you call him Arthur again, I'll leave you here.
Vuelve a llamarle Arthur y te dejo aquí.
Why don't you call him back again and see what happened?
¿ Por qué no le vuelves a llamar y ves qué ha ocurrido?
- If you see the wee dog again - and he's no'far away, I'm thinlin'- call him "Bobby" and fetch him to me.
Si ves al perro de nuevo, no debe estar lejos, llámalo "Bobby" y tráemelo.
- That's right! Nobody owns him. - Go ahead, call us jerks again.
dinos tontos de nuevo.
Tell him I'll call again
Si teníamos una cita.
If ever I catch him around my place again, I'll call the police myself.
Si alguna vez lo vuelvo a encontrar por aquí, yo mismo llamo a la policía.
So you were in Rio with Paul? - Paulo again? Why do you call him Paulo?
- Así que tú estabas en Rio, con Paul. - ¡ Oh, ahora Paolo!
I'm going to call him up again and tell him off.
Le llamaré otra vez y lo regañaré.
Well, when he comes in, tell him that I'll call again later, will you?
Cuando regrese, dígale que lo llamaré después, ¿ lo hará?
Harry thinks if you call him Harry again, he's gonna make you eat that cat.
Harry cree que si vuelves a llamarlo Harry te hará tragarte ese gato.
He seems to like to see me and talk to me, but I realized if I happened to miss a date with him, he wouldn't call or stay in touch, and another 10 years might go by before I saw him again.
Parece agradarle verme y hablar conmigo, pero me di cuenta de que si me olvidaba de una cita con él, no llamaría o estaría en contacto, y podrían pasar otros 10 años antes de volver a verle.
It's nice of him to call me again.
Es un tipo muy amable. ¿ Me está esperando?
I gotta call Murdock and tell him Lynch is after us again.
Llamaré a Murdock para decirle que Lynch anda tras nosotros otra vez.
Do you think I should call him and talk to him again?
¿ Crees que debería llamarlo y hablar con él otra vez?
And so if this Knight come around again... you're gonna send him away and you're gonna call me, right?
Entonces, si ese Knight vuelve... lo alejas y luego me llamas, ¿ sí?
Why don't you call him twice, so he can hang up on you again, he?
Llámalo 2 veces, para que te cuelgue el teléfono 2 veces.
Call us if you see him again, okay?
Llámenos si lo ve de vuelta. ¿ Si?
If you see him again, call the cops and then call me.
Y si vuelve, llama a la policía.
But when he tried to call him later... he found that the number was a public telephone in a street in Cricklewood... and we never saw the man again.
Pero cuando él trató de llamarlo más tarde, descubrió que el número pertenecía a un teléfono público en una calle de Cricklewood, y nunca volvió a ver a aquel hombre.
Call it a bonus round, but get him on that show again.
Llámalo "ronda extra", pero métele de nuevo en el programa.
So don't ever call him any of your little names again.
Así que no vuelvas a él alguno de llamar vuestros nombres otra vez.
Let the bloat king tempt you again to bed pinch wanton on your cheek call you his mouse, and let him, for a pair of reechy kisses or paddling in your neck with his damned fingers make you to ravel all this matter out, that I essentially am not in madness but mad in craft.
De ningún modo lo que yo te diga : Dejar que el flácido rey te atraiga a su lecho te pellizque la cara te llame ratoncito, ni permitir que por dos inmundos besos o sobándote el cuello con sus malditos dedos consiga que le aclares el enigma, que en esencia no estoy loco sino que solo lo finjo.
We'll give him protection. The account hasn't returned the call yet, I'll page him again.
- Pasaremos su mensaje.
Call him that again, I'll put your head through a wall.
Si lo repites, te jodo.
Listen, if he destabilizes again, take him off-line and call me.
Si se desestabiliza de nuevo, desconéctelo de la línea y llámeme.
Shall I tell him to call back again?
¿ Le digo que te llame luego?
call him 398
call him back 40
him again 23
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
call him back 40
him again 23
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
call of duty 47
call me 1630
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call your mother 29
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
call of duty 47
call me 1630
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call your mother 29
call me later 113
call your mom 17
call me when you're done 29
call you tomorrow 22
call me when you can 24
call you later 70
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call it even 18
call me crazy 113
call your mom 17
call me when you're done 29
call you tomorrow 22
call me when you can 24
call you later 70
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call it even 18
call me crazy 113