Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ C ] / Call the number

Call the number перевод на испанский

1,056 параллельный перевод
Miss, please... call the number 30-110 in Rimini.
Señorita, por favor... me comunica con el 30-110 en Rimini.
Let's call the number of such civilizations by capital letter "N."
Llamaremos a esa cantidad de civilizaciones con la letra "N".
Just call the number, will you? What do you got to lose?
Llame a ese número, por favor.
You know the number you have to call.
Conoces el nùmero, tù tienes que llamar.
Call the Grand Hotel in Rimini, tell my wife to call me at this number..
Llame al Grand Hotel de Rimini y diga a mi mujer que me llame a este número...
D, call number 438ZA75, following the boat Germaine II driving in direction of Place de la Concorde.
D, matrícula 438ZA75, siguiendo al barco Germaine II se dirige hacia la Place de la Concorde.
Location of all bases on the West Coast radio frequencies for all squadrons all tactical call signs, strength of squadrons number and type of aircraft in each names of commanding officers and the authentic code for entering and exiting the ADIZ radio and radar ranges.
La situación de las bases en la costa oeste, las frecuencias de radio de las escuadrillas, todas las señales tácticas, las fuerzas de las escuadrillas, el número y tipo de los aviones de cada una, los nombres de los comandantes, y la clave autentica para entrar y salir de la zona de identificación de la defensa aérea.
I want to make a call. - All right. Can I get the number for you?
- ¿ Quiere que le ponga con alguien?
I suggest you call that number the first thing in the morning.
Le sugiero que llame a ese número mañana a primera hora.
Go to that phone booth on the corner, call his number.
Ve a ese teléfono en la esquina, llama a su casa.
I give you a phone number to call, we'll be out of the country before morning.
Llamarás a un número de teléfono y habremos salido del país para la mañana.
Call the police. - What's the number?
Llama a la policía. ¿ Cuál es el número?
Look... the next time he gets in touch, I'll call you, give you his number.
Mire la próxima vez que él me llame, yo la llamo a usted y le doy su número.
Ten years after the Great War, as we used to call it before we knew enough to number them.
Diez años después de la "Guerra Mundial", como la llamábamos antes de que empezaran a numerarlas.
This is the number you should call :
Tengo la carta ganadora.
Number two : The people we call Aborigines in the cities... are no different culturally from depressed whites.
La gente a la que llamamos aborígenes en las ciudades... no son culturalmente diferentes de los blancos pobres.
Yes, and my number is still Louvre 26-33. The prosecutor won't call this time.
Sí y con el mismo número de teléfono... pero esta vez, no creo que me llame el fiscal.
Call the same number again.
Márqueme otra vez..
For those of you who want to call Talk Radio, the number is 555-1776.
Para los que quisieran llamar a la radio, el número es 555-1776.
The emergency number. Call 911.
- Al número de Emergencia.
Liz Craig called from the store an hour ago and said she hadn't seen you all day. She said it's important for you to call a Mr. Holliston at this number.
¿ Por qué no?
If Your Honor please, for the first matter, the state would call case number 577-46898,
Si su señoría lo permite, en primer lugar el Estado se ocupará del caso 57746898 : El Estado contra Robert Wenke.
If Your Honor please, the state will now call indictment number 577-46899...
El Estado llama al número 57746899.
Why should she call the same number twice?
¿ Por qué iba a llamar al mismo número dos veces?
Or I'll call the police and turn in your license number.
O llamaré a la policía y reportaré su matrícula.
I'm sorry I can't speak to you at the moment But at the sound of the beep, you'll leave your name, number and the approximate time you called I shall return your call as soon as possible
Lo siento, no puedo hablar en este momento pero al sonido de la señal, deje su nombre, número y la hora a la que ha llamado le devolveré la llamada tan pronto como sea posible
Anybody who may have information can call the following number :
Cualquiera que tenga información... quien pueda tenerla... puede llamar al siguiente número :
Call the emergency number.
Que alguien llame al 113.
Find the number and call her.
Busca el número.
He wants you to call at five. I have the private number.
Quieren que llames a las cinco.
Now, give me the number so I can call her back.
Dame el número para que la llame.
Anyone with any information on the Southside Killer... should call our Eyewitness hotline number.
Cualquiera que tenga información sobre el Asesino de la Zona Sur... debe llamar a nuestra línea directa :
So all you have to do is throw the number away and don't call it again.
Todo lo que debes hacer es tirar el número y no marcarlo más.
When you call me at the hotel, tell me the flight number and the time.
Llámame al hotel. Dame el número de vuelo y la hora.
This is the number to call me, should you be interested in rational discourse.
Este es el número que me llame, Si está interesado en el discurso racional.
I've got to give you my private phone number... so you can call me whenever the hell you want... and interrupt my private life with your little rodeo routine.
Tengo que darles mi número privado... para que me llamen cuando quieran... e interrumpan mi vida privada con su show policial.
... Corpus Christi ask you to call the crime stoppers number.
La policía de Corpus Christi...
The female you call Number One has the superior mind... and would produce highly intelligent children.
La hembra llamada Número Uno tiene una mente superior y produciría hijos muy inteligentes.
Just leave the number of the restaurant... so Rico can call you if I get in any trouble.
Dejen el número del restaurante así Rico puede llamarlos si se meten en problemas.
Maybe In the mean time I got a date So call me, you got my number
tal ves ahora tengo una cita llámame tienes mi número
But I know the number of the drive-away company. Why don't you call them?
Pero sé el número de Ia compañía que envía el auto. ¿ Por qué no los llama?
Well, I gave grandma the number here and she's gonna call me if George's fever goes up.
- Le di el teléfono de aquí... a mi abuela por si la fiebre de George sube.
All right, I'll call the phone company. What's the phone company number? Dial information.
Hay una mujer que sabe deshuesar un pollo desde la otra punta de la sala.
There's our number on the back and pray you never need to call us.
Nuestro teléfono está detrás. Reza para que nunca tengas que llamarnos.
Call Colette at the number I gave you.
Llamas a Colette al número que te he dado.
This is the final boarding call for TWA Flight number 716.
Este es el último llamado para el vuelo 716.
I wanted to call you, but I didn't know your number. Well, it's in the book.
Yo quería llamarte, pero no tenía tu número.
You give me the number. I'll call the conversion shop myself.
Dame el número y yo llamo al taller.
He claims the call was a wrong number.
Dice que se equivocaron de numero.
The number to call is, is 555-TALK.
El número es, 555-TALK.
And then you could call him to tell him the number of our room
Así podrás llamarle y darle el número de la habitación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]