From them перевод на испанский
20,306 параллельный перевод
I have torn from them their last remaining hope.
Hice añicos su última esperanza.
I took it away from them, so they could know the true meaning of hunger.
Se las quité, para que sepan el verdadero significado del hambre.
What he wasn't getting at home, he was getting from them.
Lo que no recibía en casa, lo estaba recibiendo de ellos.
Everything that I've done to get away from them... Brought me to this day, this very second.
Todo lo que he hecho para alejarme de ellos... me trajo hasta este día, este preciso segundo.
I stole from him just like he stole from them so we got as much right to it as he does.
Le robé de la misma manera que él se lo robó a ellos, así que tenemos tanto derecho como él.
Oh, look, here's a message from them.
Mira, hay un mensaje de ellos.
I tried to stop them from coming, but the minute they heard you were in town...
Traté de detener la entrada, pero el momento en que se escucharon estaban en la ciudad...
You part them from their light-fingered hands.
Los separa de sus manos largas y ligeras.
The only way to stop everyone from being mad at us is to feed them, so we run to the Cuban market down the street.
La única forma de que dejen de estar enojados con nosotros es que les demos comida, así que vamos al mercado cubano al final de la calle.
But, like, I put like seven of them in the whole thing, so, like, basically, it gets super aerated. That way, the classy chicks we bring back here to drink it, they'll be drippin'for a sipping'. - They're probably gonna be warmed up from my aggressive surprise kisses.
Quiero que los tres vayáis a una reunión de Narcóticos Anónimos, e igual una visión de primera mano de como las drogas le destrozan la vida a la gente, os ayude.
- I... You, excuse me. I need these employees separated to stop them from comparing notes
Yo... usted, disculpe, necesito a esos empleados separados para que dejen de comparar notas antes de que tengamos sus declaraciones.
Everyone has to be tested. Everyone from the crime scene, the station. If any of them test positive, then anyone they came into contact with
Todos tienen que realizarse pruebas, todos los de la escena del crimen, de la estación... si alguno resulta positivo, entonces quien haya entrado en contacto con ellos tendrá que hacerse pruebas también.
I reached out to the CDC. I'm sending them samples from myself and Chris.
Me he puesto en contacto con el CDC, les estoy enviando muestras mías y de Chris.
Two of them are infected, plus the one from the spa.
Dos de ellos están infectados, además de otro en el spa.
I can smell them from here.
Puedo olerlos desde aquí.
ICO began its advance from As Suwar late last night, and by our calculations and their current pace, we expect them to reach the Euphrates within 72 hours.
La OCI empezó a avanzar desde As Suwar la noche de ayer. Por lo que calculamos y por su ritmo, llegarán al Éufrates en 72 horas.
Now, what we have here are key elements from three of them.
Lo que tenemos aquí son elementos clave de tres de ellos.
The bird song, deep background from the phone call, puts them in a wooded area. Southern Blue Ridge.
El trinar de los pájaros en la llamada los ubica en un área boscosa.
I can't force you to believe me... but we are hours from finding them.
No puedo obligarlo a creer en mí... Pero estamos a horas de encontrarlos.
And in my experience, these meals are best enjoyed across the table from someone who appreciates them.
Y en mi experiencia, estas comidas se disfrutan mejor en la mesa de alguien que los aprecia.
You told me how you created an alter ego to sneak back in and how you promised them money in order to rise through the levels faster and how you're secretly working from within to take it all down,
Me has contado cómo has creado un alter ego y cómo les has prometido dinero con el fin de subir en la jerarquía más rápido y cómo trabajas secretamente desde dentro para destaparlo, pero hay mucho más, al igual que cómo secuestran a la gente
but there is so much more, like how they kidnap people and send them to farms in foreign countries or how their money comes from owning the patent to podcasting or how they believe that our skin is poisonous.
y los mandan a granjas en otros países o cómo su dinero viene de la patente del podcasting que les pertenece o cómo creen que nuestra piel es venenosa.
He has an alter ego named Mark Raymond who wears different clothes, uses a different computer, and last night, one of them started sleeping with an envelope that he got from a woman at a diner.
Tiene un alter ego llamado Mark Raymond que lleva ropa diferente, usa un ordenador diferente, y anoche, uno de ellos empezó a dormir con un sobre que le dio una mujer en un restaurante.
Took money from you to give to them for a small cut.
Coger dinero de ti para dárselo a ellos por una pequeña parte.
I'll allow no pity or mercy or compassion to keep me from destroying them. "
Ni la piedad, la misericordia ni la compasión me impedirán destruirlos ".
I thought perhaps I could help them when I got over there so I waited'till he shot from the other side of the Tower and then ran into it myself.
Pensé que tal vez podía ayudarlos cuando llegara. Esperé a que disparara del otro lado de la torre y entré corriendo.
Well, if you're gonna steal jokes, you should probably steal them from someone who isn't a total ass.
Pues, si vas a robar chistes, tal vez deberías robarlos de alguien que no sea un completo idiota.
I've spoken to the OIC on District and I've given the lab a bell to chassey them along for any DNA matches they might have found from the personal stuff they got from her workplace, but...
He hablado con el OCI sobre Distrito y me he dado el laboratorio de una campana a lo largo de ellas CHASSEY Para los partidos de cualquier ADN que podría han encontrado vuelos de las cosas personales que recibieron de su lugar de trabajo, pero...
I cannot be the one to erase any of them from the world.
No puedo ser quien borre alguna de ellas del mundo.
.. but it is relevant to draw conclusions from statements made by the accused at the time of his arrest, statements purporting to explain his actions, justify them, and which brand him an obvious admirer of the bloodshed and tyranny in France!
.. Pero es relevante para sacar conclusiones de las declaraciones hecha por el acusado en el momento de su detención, declaraciones que pretenden explicar sus acciones, los justifican, y la marca que le admirador obvia del derramamiento de sangre y la tiranía en Francia!
He's taking security flaws from his own code and then exploiting them as another level of security.
Está tomando fallos de seguridad de su código y explotándolos como otro nivel de seguridad.
It's a pity that Dr. Fagon stops me from seeing them more often.
Es una lástima que el Dr. Fagon me impida verlos más a menudo.
And from the ground will grow the trees, and plants, that bloom, and we pick them, and they come directly from the depths of earth.
Y desde el suelo crecerá los árboles, Y plantas, Que florecen, y los recogemos,
Keep them away from Agent Keen.
Mantenlos alejados de la agente Keen.
And that particular wallet came from the best of the lot of them Dodger.
Y esa cartera en particular fue robada por el mejor de todos ellos... Dodger.
Do what you need to do to keep them far away from that woman.
Haz lo que necesites hacer para mantenerlos lejos de esa mujer.
While Ike and Rachel erased their... everything from my apartment, I tried to erase the thought of them from my mind with a little light reading that I had borrowed from Huston's burn book.
Mientras que Ike y Rachel limpiaban... todo mi apartamento, intenté dejar de pensar en ellos con un poco de lectura ligera del diario de secretos de Huston que tomé prestado.
If I can't keep them from talking to that clerk, there's also no way this ends well for me.
Si no puedo evitar que hablen con ese empleado, entonces no habrá forma que esto termine bien para mí.
They bring in women from poor countries in Europe, take their passports, and essentially sell them into slavery.
Traen mujeres de países pobres de Europa, toman sus pasaportes, y básicamente las venden como esclavas.
They have better facilities to remove them from your head.
Tienen mejores instalaciones para retirarlas de tu cabeza.
He's orchestrating them from behind bars?
¿ Él está orquestándolo desde detrás de las rejas?
It was the only way I could save you from the two of them. No.
Era la única manera en que podía salvarte de esos dos.
I love the challenge of being able to sustain it for six days and nights with people from 71 countries, and you got people on headsets, having this being translated through somebody else and keeping them completely engaged.
Me gusta el desafío de poder estar seis días y noches con gente de 71 países, y tener a gente con auriculares, que están oyendo a través de intérpretes y que están totalmente comprometidos.
Social Services took them from me, and now I just want to see my kids again.
Servicios Sociales me los quitó, y ahora solo quiero volver a ver a mis hijos.
If agents from your government come and demand that you go with them, don't do it.
Si los agentes de tu gobierno llegan y piden que vayas con ellos, no lo hagas.
It wants to punish them. So, from now on, for every soul your friends free, one of them is going to have to stay.
Así que desde ahora, por cada alma que liberen... uno de ellos deberá quedarse.
She sexted them from her regular cell, did them in her car or in her school.
Les envió mensajes sexuales desde su celular habitual, lo hicieron en su auto o en su escuela.
Which is why I need someone from Harvard to tell them that I did.
Por lo cual necesito que alguien de Harvard testifique que sí.
Who did they get them from?
¿ Quién se los da?
If Navabi's right, lift the prints from the finger paint in the photos and run them.
Si Navabi tiene razón, extrae las huellas de la pintura a dedo de las fotos y pásalas por el sistema.
I searched the National Child Identification Program, and of the prints we lifted from the finger paint on Ethan's body, seven of them belong to that group of missing children.
Busqué en el Programa Nacional de Identificación de Niños, y de las huellas que sacamos de la pintura con dedos en el cuerpo de Ethan, siete de ellas pertenecen a ese grupo de niños.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
from now on 1905
from the bottom of my heart 69
from your perspective 17
from new york 38
from the very beginning 50
from the heart 21
from the future 31
from here on out 107
from time to time 154
from the past 16
from the bottom of my heart 69
from your perspective 17
from new york 38
from the very beginning 50
from the heart 21
from the future 31
from here on out 107
from time to time 154
from the past 16
from here on 55
from the start 66
from what i hear 195
from where 295
from your wife 16
from this moment 32
from you 300
from a distance 46
from this day forward 62
from me 297
from the start 66
from what i hear 195
from where 295
from your wife 16
from this moment 32
from you 300
from a distance 46
from this day forward 62
from me 297