Glad i caught you перевод на испанский
346 параллельный перевод
I'm glad I caught you!
Me alegro de verte.
I was just wondering if you... oh, I see. So glad I caught you in. [Chuckles]
Me alegro de encontrarte en casa.
I must speak to you. I'm so glad I caught you.
Debo hablar contigo Me alegra haberte llamado.
- Dave, I'm glad I caught you home.
Me alegra que estés en casa.
I'm so glad I caught you!
¡ Ay, si no te hubiera visto!
I'm glad I caught you.
Me alegro de encontrarte.
- Glad I caught you.
- Me alegro de verte. - Hola.
I'm glad I caught you, Major.
Me alegro de encontrarlo, Mayor.
- Oh, I'm so glad I caught you in time.
- Me alegra haberlo llamado a tiempo.
I'm glad I caught you.
Me alegro de encontrármela.
Oh, I'm glad I caught you.
Menos mal que estás ahí.
Oh, Joe. I'm glad I caught you. They want you downtown.
Joe, tienes que ir al centro, una mujer se ha tirado de un tejado.
Glad I caught you in a good mood.
- lo agarré de buen humor
I'm glad I caught you before you got away.
Menos mal que aún no te has ido.
Miss Scott! I'm sure glad I caught you.
Srta. Scott, me alegra encontrarla.
I'm glad I caught you.
Menos mal que te encuentro.
- I'm so glad I caught you.
- Me alegro de haberte encontrado.
Boy, am I glad I caught you.
- Vaya, me alegro de haberle pescado.
Mr. Bond, Mr. Bond, I'm so glad I caught you.
Sr. Bond, Sr. Bond, Qué bueno que lo encontré.
Mr. Magnum, I'm so glad I caught you.
¡ Sr. Magnum! Qué bien que lo he visto a tiempo.
Hey, glad I caught you.
- Qué suerte que te encontré.
I'm glad I caught you.
Me alegro encontrarla.
Oh, I'm so glad I caught you.
Me alegra haberlo encontrado.
Boy, am I glad I caught you.
Me alegro haberlo encontrado.
Lowry, glad I caught you.
Lowry, me alegra haberle pillado.
I'm glad I caught you...
Menos mal que les he alcanzado.
I'm, I'm so glad I caught you.
Soy, estoy muy contenta de haber sido atrapado.
Michael, I'm glad I caught you.
Hay novedades.
Colin, I " m so glad I caught you.
Colin, me alegra mucho encontrarte.
I'm glad I caught you.
Estás aquí.
I'm glad i caught you in time.
Me alegro de haber llegado a tiempo.
I'm glad I caught you.
Que bueno que te encontré.
I'm glad I caught you before you go up to see the governor.
Menos mal que aun no sube a ver al gobernador.
I'm sure glad I caught you.
Precisamente quería verla.
I'm glad I caught you in.
Menos mal que estás ahi.
Barry, I'm so glad I caught you, darling.
Me alegra tanto verte, cariño.
Uncle Phil, Aunt Viv, I'm glad I caught you.
Tío Phil, tía Vivian, qué bueno que los pesco.
I'm glad I caught you. I just...
Me alegra encontrarte. Sólo pensé...
Well, come right in. I'm certainly glad we caught you in time.
Adelante, me alegra que los hayan alcanzado.
I'm glad I caught you.
Me alegra haberlo encontrado.
To tell you the truth, I'm glad you finally caught up with me.
Para ser franco, me alegro de que finalmente me haya atrapado.
- I'm glad I caught up with you.
Qué bueno que lo alcancé.
If you have caught him, I'm glad it wasn't I who caught him for you.
si lo atrapó, me alegro que no era yo el que lo atrapó.
You know what? I think you're glad you caught me lying.
Creo que te alegras de haberme pillado.
I'm glad I caught up with you.
Me alegro de verte.
I'm glad we caught you at home
Me alegra encontrarle en casa
I'm glad I caught you in a good mood.
Qué bueno que te encontré de buen humor.
- Edmund, I'm glad I've caught you.
- Edmund, me alegra haberte pillado. - ¿ Haciendo qué?
I'm so glad that you caught Eynar.
Me alegro tanto de que capturaseis a Eynar.
I'm glad you got caught, Al.
Me alegro que te atraparan, Al.
Dale, glad I caught up with you.
Dale, qué suerte que te encontré.
glad i could help 67
i caught you 50
caught you 25
glad you asked 36
glad to meet you 91
glad to hear that 26
glad to be of service 30
glad to see you 90
glad to help 23
glad to hear it 243
i caught you 50
caught you 25
glad you asked 36
glad to meet you 91
glad to hear that 26
glad to be of service 30
glad to see you 90
glad to help 23
glad to hear it 243