Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Glad to know you

Glad to know you перевод на испанский

1,022 параллельный перевод
Glad To know you.
Encantada de conocerte.
Glad to know you, My child.
Me alegra conocerte, hija mía.
I'm glad to know you.
Me alegro mucho.
Glad to know you, Allison.
Encantado, Allison.
- Glad to know you. - Thank you.
- Encantada de conocerlo.
Glad to know you.
- Encantado de conocerle.
I'm glad to know you, sir.
Encantado de conocerlo.
I'm very glad to know you, sir.
Encantada de conocerle, Señor.
I'm glad to know you.
Encantado de conocerle.
Very glad to know you Khan sahib.
Mucho gusto en conocerlo, Khan sahib.
- Glad to know you.
- Mucho gusto.
- Colonel, I'm glad to know you, sir.
- ¡ Igual que tú!
I'm very glad to know you, Hezzie.
Encantada de conocerte, Hezzie.
Glad to know you, Mrs. Chan.
Encantado, Sra. Chan.
- Oh, uh, glad to know you.
- Encantado de conocerlo.
I'm glad to know you.
Mucho gusto.
Well, I'm glad to know you, Mr. Squier.
Un placer conocerle, señor Squier.
Glad to know you!
¡ Encantado de conocerte!
I am very glad to know you.
Me alegra mucho conocerlo.
I'm Colonel Price. glad to know you, sir.
- Coronel Price.
glad to know you.
Encantado. - Encantado.
- Glad to know you, doctor.
- Encantado, doctor.
- l'm glad to know you.
- Encantado de conocerlo.
- Lieutenant, I'm glad to know you.
- Es un gusto, Teniente.
- I'm glad to know you.
- Gusto de conocerla.
I'm glad to know you.
- Gusto en conocerlo.
Glad to know you, Mr. Arnold.
- Encantado de conocerlo, Sr. Arnold.
I'm very glad to know you, Mrs. Strauss
Es un placer conocerla, Sra. Strauss.
Oh, well, then I'm glad to know you, bud.
Me alegro de conocerte.
I am very glad to know you, Mrs. Marko.
- Qué gusto conocerla, Sra. Marco.
- Glad to know you.
- Un placer conocerte.
I'm glad to know it wasn't the money you wanted.
Me alegra saber que no te interesaba por el dinero.
I KNOW SHE'LL BE GLAD TO SEE YOU.
Sé que se alegrará de verte.
I know that you are all glad to have Aunt Jenny back with you once more.
Sé que están contentos de que la tía Jenny esté de vuelta con ustedes otra vez.
She's awfully nice. I know she'll be glad to have you.
Ella es muy amable.
- Because we know how glad Mickey is to see you.
- Mickey se alegra mucho al verla.
GENTLEMEN, YOU'LL BE GLAD TO KNOW THAT THE SYNDICATE'S EARNINGS FOR THE LAST QUARTER TOPPED THE PREVIOUS QUARTER BY 150,000 BUCKS ON A FLAT INVESTMENT OF 300 GRAND.
Caballeros, se alegrarán de saber que los beneficios del Sindicato para el último trimestre superaron a los del trimestre anterior en 150.000 $ de una inversión global de 300 de los grandes.
THEN YOU'LL BE VERY GLAD TO KNOW THAT I'M ENGAGED AT LAST.
Entonces estarás muy contento de saber que por fin estoy prometida.
You don't know how glad I am to see you, old fellow.
No sabes cuánto me alegro de conocerte, amigo.
You might be glad to know that I've been made ship's cook.
Os alegrará saber que me han nombrado cocinero del barco.
Glad to know you, Mr Robins.
Encantado, Sr. Robbins.
- I'm very glad to know you. And Stella.
¡ Hola, Harry!
I know it's not my right to say it, but I'm glad you're alive.
Sé que no tengo derecho a decirlo, pero... me alegra que estés vivo.
How can you be glad to know me?
¿ Cómo puede estarlo?
But I'll be glad to make them for you, even though I know you can't.
Te los prepararé con gusto, aunque sé que no los beberás.
You know, I'm pretty glad I came to the Riviera.
Me alegro de haber venido a la Riviera.
Gentlemen, you will be glad to know that the 59th Squadron has just received special mention for its part in checking the enemy advance.
Señores, les dará gusto saber que el Escuadrón 59 recibió mención especial por su papel en detener el avance enemigo.
You don't know how glad I am to see you.
¡ No sabe cuan contenta estoy de verle!
* could make me be true * * could make me feel glad * * just to be sad thinking of you * that-a-boy, you know them all.
¡ Así se hace, las sabes todas!
And this Is all a very unexpected pleasure, And I'm very glad To know all of you.
Y yo soy un caballero feliz y encantado de conoceros a todos.
Always glad to help out a pal, you know?
Entre amigos siempre nos ayudamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]