Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Glad you're here

Glad you're here перевод на испанский

2,904 параллельный перевод
Captain Lowrey, I'm so glad you're here.
Capitán Lowrey, estoy contento de que estés aquí.
I'M GLAD YOU'RE HERE, ALEX.
Me alegro de que estés aquí, Alex.
I understand why you're here, you know, and uh- - and I'm glad somebody's fighting for Emmy.
Entiendo por qué están aquí, ¿ saben? , y... me alegro de alguien luche por Emmy.
Glad you're here.
Me alegra que esté aquí.
Glad you're here.
Me alegro de que estés aquí.
I'm really glad you're here.
Me alegra bastante que estés aquí.
Phoebe, I'm so glad you're here.
Phoebe, estoy muy contento que estés aquí.
I'm glad you're here.
Me alegra que estés aquí.
I'm glad you're here, Ms. Jamison.
Me alegro que esté aquí, señora Jamison.
I'm glad you're here.
Me alegro de que estés aquí.
I'm so glad you're here.
Me alegro de que estés aquí.
Fred, I'm glad you're here.
Fred, me alegro de que estés aquí.
Um, actually, I'm so glad you're here.
En realidad, me alegro mucho de que estés aquí.
And I'm glad you're here.
Y me alegro de que estés aquí.
We're just glad you're living here with us.
Sólo estamos muy contentas de que vivas aquí con nosotras.
I'm so glad you're here.
Estoy encantada de que estés aquí.
Anyway, I'm so glad you're all here.
De todos modos, estoy contento de que estéis aquí.
I'm so glad that you're here.
Estoy tan contenta de que estes aqui.
Nina, I'm so glad you're here.
Nina, me alegro que estés aquí.
Hey, I'm glad you're here.
Me alegro de que estés aquí.
I'm glad you're here.
- Me alegra que estés aquí.
All right, arriving flights. Ah! Oh, God, I'm so glad you're here.
Muy bien, zona de llegadas.
I'm glad you're here, in spite of all our differences.
Me alegra que estés aquí, a pesar de todas nuestras diferencias.
I'm so glad you're here.
Estoy contento de que estés aquí.
I am so glad you're here.
Me place tanto verte aquí.
Oh, good. I'm glad you're here.
Me alegro de que estés aquí.
I'm... I'm glad you're here.
Me alegro que estés aquí.
- but I'm glad you're here.
- pero me alegra que estés aquí.
Maybe it doesn't matter to you, but I am glad that you're here.
Tal vez no te importe, pero estoy feliz de que estés aquí.
I'm so glad you're here, you know?
Estoy tan contenta de que estés aquí, ¿ lo sabes?
I'm glad you're here, Mr. Mallonga.
Un gusto que esté aquí, señor Mallonga.
- Aunt Marty, I'm so glad you're here.
- La tía Marty, qué bien que hayas venido
No, glad you're here.
Me alegra.
Oh. I'm so glad you're all here.
Me alegro mucho de que estéis todos aquí.
I am so glad that you're here. It's, uh...
Me alegro mucho de que estés aquí.
- I'm glad you're here.
- Me alegro usted está aquí.
We're so glad you guys got here when you did.
Estamos tan felices que llegaron en ese momento.
I'm so glad you're here.
- Me alegra mucho que vinieras.
I'm so glad you're here.
Me alegro tanto de que estéis aquí.
Say, "I'm so glad you're here."
Y digan "me hace feliz que estés aquí".
I'm so glad you're here!
¡ Estoy feliz que estés aquí!
I'm glad you're here too, Mr Ali.
Me alegro de que usted esté aquí también, Sr. Ali.
Hey, I'm glad you're here.
Hola, me alegro de que estés aquí.
Glad you're here. Please tell me you're with the tow truck company. ( Hawaii Five-O theme song plays )
Por favor dígame que le envían los del servicio de grúas.
I can't wait to see it, and I'm so glad you're all here.
Pásenla bien. No puedo esperar a ver lo que hagan, y estoy feliz de que todos sigan aquí.
I am so glad you're here.
Estoy muy contento de que estés aquí.
I'm so glad you're here!
Estoy muy contenta de que estes aquí!
I'm glad you're here. I'm glad I'm here.
- Estoy contento de que estés aquí.
I'm just glad you're here.
Estoy agradecido que estés aquí.
Ron, I'm really glad that you're here.
Ron, estoy muy contenta de que estés aquí.
Laurie, I'm so glad you're here.
Laure, estoy muy contenta de que estés aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]