Here i am again перевод на испанский
247 параллельный перевод
Well, here I am again.
Aquí estoy otra vez.
So Junta, here I am again.
Entonces Junta, aqui estoy de nuevo.
Well, here I am again with another little present...
Ya estoy aquí con otro regalito, Sr. Bullock.
- Well, here I am again.
- Aquí estoy otra vez.
Well, here I am again, for the same reason.
Bien, aquí estoy de nuevo, por la misma razón.
Well, here I am again.
Bueno, aquí estoy otra vez. Qué raro.
Yep, here I am again.
Sí, aquí estoy de nuevo.
For here I am again, at your feet.
Aquí estoy de vuelta, a tus pies.
And here I am again groped with tobacco under the armpit.
Aquí estoy de nuevo con la locura del tabaco en las axilas.
- Here I am again.
- Ven conmigo.
Well, here I am again, Your Highness.
Soy yo otra vez, Alteza.
Here I am again, Leroy.
Aquí estoy otra vez, Leroy.
Well, here I am again.
Aquí me tienes otra vez.
And here I am again.
Mira... ¡ Oreste!
Well, here I am again.
Bueno, ya estoy aquí otra vez.
Here I am again with this fool with whom I must work.
Aquí me tenéis otra vez con este mentecato con quien me toca trabajar.
Here I am again!
¡ Aquí estoy otra vez!
Here I am again, Shirley.
Aquí estoy de nuevo, Shirley.
Here I am again. What a flower...
Aquí estoy de nuevo que flor
Here I am again.
Aquí estoy otra vez.
Here I am again.
Ya estoy aquí.
Here I am again, sir.
Aquí estoy otra vez.
Well, here I am again.
Bueno, aquí estoy de nuevo.
Yet, here I am staring into that face all over again.
Y sigo viendo esa cara otra vez.
I am here, again, to be received.
Charles Meunir os solicita, una vez más, que lo recibáis
I didn't get you down here to hear again how good I am.
No te he traído aquí para escuchar lo bueno que soy.
If I am lucky, we shall all soon be here together again.
Si tengo suerte, pronto todos estaremos juntos aquí de nuevo.
Not if I cared to have you want to see me again and yet, here I am, just being myself, after all.
No si me importaba que tú quisieras verme de nuevo y, sin embargo, aquí estoy, siendo simplemente yo, después de todo.
Here I am, caught in the draft again, and you're talkin'about eating!
Aquí estoy, otra vez en la conscripción y hablan de alegrarse.
"You'll do that later", you said. And here, I am again with you...
Usted contestó : "Luego, volverá." Y así es, vuelvo con usted.
I want everybody to know, no matter what happens around here in the future... I am never going to faint again.
Quiero que todos sepan que pase lo que pase aquí en el futuro, no volveré a desmayarme.
- Well, here I am, back again.
Ya estoy aquí otra vez.
Here I am, back in your capable hands again, Lucius.
Aquí estoy de nuevo en tus buenas manos, Lucius.
I am here again.
Ya estoy aquí otra vez.
When you need something again, here I am.
- Cuando vuelva a necesitar algo, aquí estoy.
Gentlemen, I remind you once again, I am in charge here.
Aquí señores, lo repito, quien manda soy yo.
Well, if you're here to find out if I'm going out again, I am.
Si queréis saber si voy a intentarlo, sí, lo voy a hacer.
Here I am in a good mood again.
Otra vez alegre.
Here I am, sister, at home again.
Aquí estoy, hermana, otra vez en casa.
And if you're not here on the count of three no matter where you are, what you're doing I am gonna forbid you to set foot in this house again.
Y si no estás aquí cuando cuente hasta tres no importa dónde estés o qué estés haciendo te prohibiré que vuelvas a poner los pies en esta casa.
The heavens shall bear witness I am here to make an oath that I will never kill again
¡ El cielo es testigo del juramento que hago, nunca más volveré a matar!
Worked my ass for eight bucks yesterday. Good God. Here I am in this bus again.
Ayer me partí el culo, para sacar 8 dólares, y aquí estoy.
Must I remind you yet again, Ambassador, here on Peladon, I am the law?
Debo recordar una vez más, Embajador, que aquí en la Peladon, yo soy la ley? !
If you see Miss Dirty Legs again, tell her that I am out of here.
Si vé a la señorita despreciable, dígale que me he largado de aquí.
And here I am giving away valuable cop y by telling my story over and over again to a string of different people.
Y aquí estoy, dando una valioso prueba... contando mi historia... una y otra vez... a un montón de personas.
Now, here I am, running again
Y ahora, tengo que huir otra vez... ¿ Y tu esposa?
I am going to kick him from here to Nemon Ferrers and back again.
Lo mandaré de una patada de aquí a Newton Ferrers y luego de vuelta.
I am never coming back here again.
Nunca más volveré aquí.
Knowing my daughter would be passing Betazed again, I manoeuvred a ride and here I am.
Sabía que la nave de mi hija iba a pasar cerca de Betazed les pedí que me trajeran y aquí estoy.
Now here I am down in Kingstown again.
"Ahora estoy aquí en Kingstown otra vez."
I make up my mind never to care about anybody again and here I am, stuck with a man who thinks he's a character in a story who's got an appointment with death.
Me había prometido no preocuparme por nadie y aquí estoy. Enganchada con un tipo que cree estar en un cuento cuyo personaje tiene una cita con la muerte
here it comes 620
here it is 2313
here i come 382
here i go again 25
here is the 17
here i am 1287
here it goes 122
here i go 248
here is 53
here is my card 18
here it is 2313
here i come 382
here i go again 25
here is the 17
here i am 1287
here it goes 122
here i go 248
here is 53
here is my card 18
here i stand 20
here i was 27
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here we are 2264
here she comes 366
here i was 27
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here we go now 20
here we are now 19
here he comes 618
here on earth 20
here we are again 79
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here we go now 20
here we are now 19
here he comes 618
here on earth 20
here we are again 79