Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ H ] / How dare i

How dare i перевод на испанский

723 параллельный перевод
- How dare I?
- ¿ Sinvergüenza?
How dare I talk that way to your wife?
¿ Qué cómo me atrevo?
My cousin will scratch my eyes out... how dare I go without her?
¿ A quién se la envío? Mi prima me sacará los ojos... ¿ Cómo tengo la desfachatez de ir sin ella?
I will give you more ( money ) than Empire. How much do you want?
Te daré más que Producciones Empire.
Let me know how much it cost and I'll give you a check for it.
Dígame cuánto le costó y le daré un cheque por su importe.
I'll tell them Paul's message and how...
Les daré el mensaje de Pablo y cómo...
HOW DARE HE! I WARNED YOU.
Es solo un empleado.
I'LL FIND OUT AT THE PARTY TONIGHT HOW MANY DRESSES WERE BOUGHT ON THE OUTSIDE.
Me daré cuenta en la fiesta esta noche cuantos vestidos se compraron fuera.
How dare you speak when I have not asked you a question.
¿ Cómo se atreve a hablar si no le he preguntado nada?
How dare you so insult me when I gave you the very clothes on your back.
¿ Cómo te atreves a insultarme cuando te he dado hasta las mismísimas ropas que llevas puestas?
If I give 450 thousand lira now, how much will I give for the others?
¿ Si le doy 450.000 liras ahora, cuánto le daré por las otras?
I'll put it on a check for 1.000. How's that?
Yo Ie daré uno de mil. ¿ Qué le parece?
I'll give you a cool four million and how's that?
Le daré la friolera de 4 millones, ¿ qué le parece?
But, Rhett, I don't know how I'd dare wear it.
Pero, Rhett, no sé si me atreveré a llevarlo.
Why, how dare you Insinuate that I- - All right, all right.
- ¿ Cómo osas insinuar que yo...? - Está bien.
I don't even dare ask how much it costs.
Ni siquiera me animo a preguntar cuánto cuesta.
How do you do? Come along. I'll give you another $ 50!
- Acompáñeme. ¡ Le daré otros $ 50!
I know, the theatre is the brothel for artistic gentlemen how dare you use that tone with me!
Lo sé, el teatro es el burdel para los señores artísticos ¡ cómo se lo atreve a usar ese tono conmigo!
- How dare you! I'll report you.
Tenga un poco de compasión.
I know how to deal with such imposters.
Le daré una paliza a ese impostor.
I stole nothing, I killed no one. How dare you?
¡ No he robado, no he matado!
Well, I'll do the best I know how.
Daré lo mejor de mí mismo.
Unless I know where Jacqueline is and how she is I'm not going to give you any money.
Si no sé dónde y cómo está Jacqueline no le daré ningún dinero.
And if I, who have tortured myself, cannot glimpse the Blessed Virgin... how can you, who have never felt pain, dare to say you've seen her?
Y si yo, que me he torturado, no puedo ver a la Santa Virgen ¿ cómo usted, sin sentir dolor, se atreve a decir que la ha visto?
I've seen you around, but - how dare you!
Le he visto por ahí, pero... ¡ Cómo se atreve!
How dare you insinuate I've been drinking?
¿ Cómo te atreves a insinuar que he estado bebiendo?
But I will give you one bit of advice, and then we'll call it a day. - How does that suit?
Te daré un solo consejo y lo dejaremos correr. ¿ Qué te parece?
Have i said something - how dare you say to me that you're busy and suggest that i go around asking other men to take me here and there?
¿ Qué pasa? ¿ He dicho algo? ¡ Cómo te atreves a decirme que estás ocupado y a sugerirme que salga con otros!
- How dare I?
¿ Cómo me atrevo?
He wasn't at all certain. Mrs. Shackleford, I don't see how you dare say such a thing.
Pero cuando se fue a la mañana siguiente,... no estaba tan convencido.
How dare you! I'm sorry.
¡ Cómo te atreves!
How dare you? - Go on, I know what you're going to say!
Sé que me va a decir.
- I don't know how she dare show her face in St. Petersburg.
No sé cómo se ha atrevido a mostrar la cara en San Petersburgo.
I'm full of pain, full of ills. How dare you? Sit down, sit down.
Tengo dolores. ¿ Cómo se atreve...?
I says. "How dare you address me in that tone of voice, you creep?"
Le dije, "¿ Cómo se atreve a hablarme en ese tono de voz, arrastrado?"
One. How dare you. I demand!
¡ Una! acudo a vuestros nobles...
Swing with me, I'll not only show you how, but I'll give you the sheep to start.
Únanse a mí y no solo les enseñaré cómo sino que les daré ovejas para empezar.
How do I give a whole egg?
¿ Cómo le daré el huevo sano?
And then she'll say, "How dare you?" And you'll say, " I'll dare and dare again.
Entonces dirá : "¿ Cómo te atreves?" Diras : " ¡ Me atreveré!
How much? Sit there on the porch until I come out and I'll pay you a dollar a minute.
Espérame en el porche y te daré un dólar por minuto.
I dare say. How old are you? 8 years.
Realmente no puede ser comprobado...
I'll give you a chance to show me how hot you are on the job.
Te daré la oportunidad de mostrarme qué tan bueno eres.
How dare you! I'm not a prostitute.
¡ No soy una prostituta!
In order to show you how grateful I am, I'll pay you 120 liras a month, all right?
Para demostrarte mi reconocimiento te daré 120 liras al mes. ¿ Qué te parece?
Before you leave here, I shall give you a book from which you will learn the true nature of the society we live in, and how we shall destroy it.
Antes de iros os daré un libro sobre nuestra sociedad y las tácticas que usamos para destruirla.
Now I know how to do with you! - Don't you dare!
- He entendido que tengo que hacer contigo.
How dare you say I'm afraid.
¿ Cómo se atreve a decir que tengo miedo?
Oh, I don't know how they dare call this tea.
No sé cómo se atreven a decir aquí que esto es un té.
That's how I'll drill them!
¡ Así les daré órdenes!
- How dare you say I'm wasting my time!
¡ Cómo te atreves a decir eso!
How am I gonna mark him on that?
¿ Qué puntaje le daré?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]