Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / Interesting fact

Interesting fact перевод на испанский

242 параллельный перевод
Interesting fact - his teeth didn't fall out, they were pulled out.
- Interesante... los dientes no se cayeron, se los quitaron.
" An interesting fact about the African lion...
" Un hecho interesante del león africano
There's one interesting fact that just came straggling in.
Pero hay algo importante que no acaba de cuadrar.
No other leads except one interesting fact.
La única pista es un dato interesante.
The most interesting fact we found these killings occur during sexual intercourse.
Me has interrumpido. El hecho más importante es que los asesinatos ocurrieron durante el acto sexual.
I ran across an interesting fact the other day.
Me encontré con un interesante de hecho el otro día.
This is an interesting fact, and few people know about it.
Éste es un hecho interesante, y pocas personas lo saben.
The interesting fact remains
El interesante hecho permanece
Interesting fact :
Un dato interesante...
- Interesting fact.
- Esto es interesante.
Name something and I'll tell you an interesting fact about it.
Es conocimiento. ¿ Educación?
Which I thought was an interesting fact.
Lo que supongo es un hecho interesante.
You're right, it could be about anyone, but, uh, here's an interesting fact.
Podría ser cualquiera, pero hay una hecho interesante
That's interesting. When they pass the Mississippi mouth, they get caught up in a storm coming from the north that blows them right out to sea and nearly drowns them, in fact.
Eso es muy interesante... porque cuando pasaron la desembocadura del Mississippi... se vieron atrapados en una tormenta... que provenía del norte, empujándolos hacia el mar... y casi haciéndolos naufragar.
Oh, is that a fact? Well, I believe I've got someone that might make it interesting for you.
Sé de alguien que se lo pondría interesante.
Interesting as fact, but hardly significant.
Un dato interesante, pero de poca importancia.
As a matter of fact, it's pretty interesting, you know.
De echo, son bastante interesantes, sabes.
As a matter of fact, I found it most interesting.
De hecho, ha sido interesante. Pero me despido aquí.
As a matter of fact, there's a very interesting story...
El caso es que hay una historia muy interesante...
In short, people feel a lot of sympathy for the guy. So the fact that he died in the park has led to some interesting speculation.
Existe un sentimiento generalizado de apego hacia su persona, y el hecho de que haya muerto en el parque ha dado pie a interesantes teorías.
Perhaps the fact we have nothing in common has made for more interesting friendship.
Quizá el hecho de que no tengamos nada en común haya hecho la amistad más interesante.
As a matter of fact... Maybe it would be more interesting without it.
En realidad tal vez sea más interesante así.
Matter of fact, it's for someone with a much more interesting shape than you.
Es para alguien con un tipo mucho más interesante que el tuyo.
In fact, you might find me very interesting.
Vives conmigo.
- As a matter of fact, it's pretty interesting.
- De hecho, es interesante. - Eso es maravilloso.
Interesting - that he separates fact from fantasy so quickly.
Interesante : disocia la realidad de lo imaginario bastante rápido.
We're here, in fact, to make you a very interesting offer.
Estamos aquí para haceros una interesante propuesta.
I thought you'd think that was interesting, David, in fact...
De hecho...
I find nothing interesting in the fact that we're about to blow up.
- ¿ Que vayamos a saltar por los aires?
Well, that's very interesting, because I am in fact, made entirely of wood.
Eso es muy interesante porque de hecho yo estoy hecho totalmente de madera.
As a matter of fact, I just had an interesting conversation with a man representing Tony's father.
En efecto, acabo de tener una interesante conversación con un hombre que representa al padre de Tony.
As a matter of fact, we had a very interesting case...
Tuvimos un caso muy interesante...
In fact, it was something even more interesting.
Hemos descubierto algo más interesante.
In fact, even without it, I'm an interesting person.
Aun sin el humor, soy interesante.
And he was quite taken with me. As a matter of fact... as strange as it sounds, he asked me to marry him. Now, it was amusing, but most interesting.
Se sintió atraído por mí, es más por raro que parezca, me pidió que nos casáramos Fue divertido, pero... lo más interesante es que en parte, iba en serio.
Uh, interesting, uh, sidebar to this story is the fact that all telecommunications seem to be out in that part of the world.
Esta historia tiene el agregado interesante... que todas las telecomunicaciones parecen estar caídas en esa parte del mundo.
Well, maybe that's why you find them interesting, the fact you can't have them.
Quizá es por eso que te parecen interesantes : no puedes tenerlos.
I know for a fact that all of you enjoyed Floyd on Fondu last night and David Icke's interview with the Swiss ambassador was never very far from being interesting.
Se de hecho que todos vosotros habeis disfrutado Floyd en Fondu anoche y la entrevista de David Icke con el embajador suizo que nunca ha estado tan lejos de ser interesante.
To some very interesting Armenian food. As a matter of fact, it was at the dinner table That he heard his brother say, "Luke..."
En verdad, fue en la mesa que él oyó a su hermano decir :
The most interesting thing, Mr. Halliday, the fact is that it was bringing this with him.
Sin embargo, Sr. Halliday, una cosa interesante es que llevaba esto consigo.
Well... ln fact, it might make it rather more interesting if it were...
Bueno... De hecho, podría resultar bastante más interesante si fuera...
And it is an interesting biological fact... that all of us have in our veins... the exact same percentage of salt in our blood that exists in the ocean... and, therefore, we have salt in our blood... in our sweat, in our tears.
Y es un hecho biológico interesante... que todos tengamos en las venas... el mismo porcentaje exacto de sal en la sangre que existe en el océano... y, por ende, tenemos sal en la sangre... en el sudor, en las lágrimas.
The fact that we could fashion a lot of them into a new, more interesting form than what might have been expected.
El hecho de poder transformarla y darle una nueva forma más interesante de lo que se podía esperar.
Oh. It's my pleasure. In fact, I think I got an interesting story for you guys.
El placer es mío, y creo que les tengo una historia interesante.
You're an interesting mix of fact and fancy, mem.
Señora, usted es mezcla interesante de hechos y fantasía.
In fact, I have hopes that you'll find it interesting.
De hecho, tengo esperanzas de que te resulte interesante.
The fact that you imagine it in your teeth is interesting.
Es solamente una expresión de desasosiego interior.
Wbat's really interesting, and wbat's at tbe core of Unforgiven is tbe fact tbat baving a cbance of redemption He doesn't opt for redemption.
Lo que es interesante y forma el núcleo de Sin perdón es... el hecho de que, teniendo posibilidad de redención, no opta por la redención.
In fact, Ripper, old mate, I'd say something rather interesting was about to hap...
Al contrario, viejo amigo, diría que iba a ocurrir algo bastante...
In fact, Therra has some very interesting ideas for improving the plant.
De hecho, Therra tiene algunas ideas muy interesantes para mejorar la planta.
- No, what makes the body interesting... is the fact that it was crucified. - That. - There was a terrorist attack.
- Hubo un ataque terrorista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]