It looks like it перевод на испанский
27,712 параллельный перевод
If it turns out how it looks like it's turning out... won't be enough beer in the world.
Y si acaba mal, como parece que va a ser... no habrá suficiente cerveza en el mundo.
Oh, by the way, your shirt had a little bit of concrete dust on it. And as for the boot, uh, it looks like it was a size 13 or 13 1 / 2, probably steel-toed, based on the imprint left on your contused pec.
Oh, por cierto, tu camisa tenía una pequeña mota de polvo de concreto en ella y en cuanto a la bota, ah... parece que era una talla 13 o 13 1 / 2, probablemente con punta de acero, basado en la huella
It looks like it's to the Manassas construction site.
Parece ser de la locación de la construcción de Manassas,
And it looks like it worked.
Y parece que funcionó.
It looks like noise, but it's not.
Parece un ruido, pero no lo es.
But, Kara, based on this data, it looks like the signal is coming from inside this building.
Pero, Kara, basado en estos datos, parece que la señal proviene de dentro de este edificio.
When he's holding a pencil, it looks like he has seven fingers.
Cuando sujeta un lápiz, parece que tuviese siete dedos.
It looks like we found Mr. scratch.
Creo que hemos encontrado al señor Scratch.
Well, it looks like a bunch of anarchists.
Bueno, parecen un montón de anarquistas.
This is what it looks like.
Pero así es como se ve.
I like calligraphy option number two ; it looks like a Bone Thugs album.
Me gusta la caligrafía de la opción dos, parece un disco de los Bone Thugs.
It looks more like 50.
Parece que hay más de 50.
- Looks like it's working.
- Parece que está funcionando.
I don't know how to tell you this, but... it looks like I'm moving to Atlanta.
No sé cómo decirte esto, pero... parece que me mudo a Atlanta.
It looks just like it did before.
Parece estar igual que antes.
This is not what it looks like... but I completely understand if you're jealous.
Esto no es lo que parece... Pero entiendo completamente si está celoso.
Mr. Abromowitz, it looks like you've been diagnosed with tuberculosis.
Sr. Abromowitz, parece que ha sido diagnosticado con tuberculosis.
- Think this looks like absolute garbage, and I love it.
Vamos!
Can't really see what everything looks like, but from what I can tell, it's... it's so...
En realidad no puedo ver como luce todo, pero por lo que puedo ver, es... es muy...
It looks like you're in a performance of your own, huh? More of a one-man show kind of thing.
Parece que tu ya tienes un acto propio, ¿ Huh?
Yes, the other guy, but as the mayor, it looks like you're sleep walking, ok?
Sí, como el otro tipo, pero como alcalde, pareces un sonámbulo, ¿ de acuerdo?
So... First you say that this is going to kill me, and now it looks like you want to initiate me.
Bueno... primero dices que esto va a matarme y ahora parece que quieres iniciarme.
It looks like. Gideon?
Así parece. ¿ Gideon?
'Cause it looks like you're dying!
¡ Parece que te mueres!
Yeah, but clearly something happened between Marcus and Karla, because it looks like she's the one that drove that knife into his back.
Sí, pero está claro que algo pasó entre Marcus y Karla, porque parece que ella es la única que llevó a que el cuchillo en la espalda.
Lanie says that both Bryce and Marcus were stabbed by the same killer, so it looks like this Edgar guy is our new number-one suspect.
Lanie dice que tanto Bryce y Marcus fueron apuñalados por el mismo asesino, por lo que parece que este tipo de Edgar es nuestro nuevo sospechoso número uno.
So it looks like they put a bug into the labeling software to scramble the barcodes so it would mix up the blood.
Así que parece que ponen un error en el software de etiquetado para codificar los códigos de barras por lo que sería mezclar la sangre.
Yeah it looks like it's working.
Sí, parece que funciona. ¡ La está curando!
It looks like Deputy Harris shot her husband point-blank in the face, then left the scene.
Es como si la ayudante Harris... hubiera disparado a la cara de su marido a quemarropa, y después abandonó la escena.
- It looks like the sun is - -
- Parece que el sol se está...
I'm sorry about the Hollywood get-away-from-it-all vacation. But, gang, it looks like we've got another mystery on our hands.
Lo siento por las vacaciones olvídese-de-todo, pero parece que tenemos un misterio entre manos.
It looks like this is the beginning of a beautiful...
Parece que este es el comienzo de una hermosa...
Looks like we've got a final scene to film, and you're in it.
Parece que nos queda una última escena por filmar, y tú eres la estrella.
It looks like your directing debut is a wrap.
Parece que tu debut cinemático ha llegado a su fin.
It looks like the first star has arrived.
La primera estrella acaba de llegar.
Well, it looks like our family's already growing, huh?
Bueno, parece que nuestra familia ya está creciendo, ¿ no?
I met this girl at a bar last night, and it looks like she gave me a bogus number.
Anoche conocí a una chica y parece que me ha dado un número falso.
It looks like him, right?
Parece él, ¿ verdad?
Yeah, it looks like you got nuked right in the face.
Sí, parece que usted consiguió Nuked justo en la cara.
See, it's funny,'cause it kinda looks like you were gonna put poison oak in my bed.
Ver, es gracioso, porque es un poco parece que ibas a poner el roble venenoso en mi cama.
It looks like the floor of a barbershop took a dump on half your face.
Parece que el suelo de una barbería tomó un vertedero en la mitad de su rostro.
He'd probably cut off his own hand to see what it looks like.
Seguramente se cortaría su propia mano para ver qué pinta tiene.
It looks like a bad clown.
Parece un payaso malo.
Well, if he was trying to infiltrate organized crime, it looks like he was successful.
Si trata de infiltrarse en el crimen organizado... parece que tuvo éxito.
Looks like it's come down to the two of us.
Parece que todo depende de nosotros dos.
In their defense, it looks like no one's driving this car.
En su defensa, parece que nadie va conduciendo este coche.
Sounds like you're having performance issues, and it looks like you're not done training him yet.
Parece que tienes problemas de desempeño y que tú todavía no has terminado de entrenarlo.
Well, it looks like there's something you forgot about.
Bueno, parece que hay algo de lo que te has olvidado.
That construct on the bow looks like it could be - some sort of time sphere.
Esa construcción de la proa parece que podría ser una especie de esfera temporal.
Thank you for your concern, Mr. Palmer, but it looks like I'm in good hands.
Gracias por su preocupación, Sr. Palmer, pero parece que estoy en buenas manos.
Well, yeah, I mean, if the mission was impersonating Brad Pitt, you'd be the man, but I think we can all agree if anyone here looks like a G-man here, it's me.
Sí, digo, si la misión fuera hacerse pasar por Brad Pitt, serías el indicado, pero creo que concordamos que si alguien aquí se parece a él, soy yo.
it looks delicious 68
it looks great 138
it looks good 232
it looks so good 20
it looks awesome 16
it looks nice 52
it looks amazing 30
it looks like you 17
it looks beautiful 29
it looks like rain 21
it looks great 138
it looks good 232
it looks so good 20
it looks awesome 16
it looks nice 52
it looks amazing 30
it looks like you 17
it looks beautiful 29
it looks like rain 21
it looks good on you 50
it looks lovely 16
it looks really good 27
it looks that way 85
it looks like 217
it looks fantastic 17
it looks like a 19
it looks 64
it looks like this 19
it looks pretty good 25
it looks lovely 16
it looks really good 27
it looks that way 85
it looks like 217
it looks fantastic 17
it looks like a 19
it looks 64
it looks like this 19
it looks pretty good 25