Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ K ] / Know

Know перевод на испанский

2,232,759 параллельный перевод
I believe in science, but I need to know more.
Creo en la ciencia pero necesito saber más.
I've made some small study of the chemical sciences myself, you know.
Yo mismo he llevado a cabo un breve estudio de las ciencias químicas.
I know it's not your fault, but... if you can hear... they don't know what they're doing.
Sé que no es culpa tuya pero si puedes oír, ellos no saben lo que hacen.
Do we not know the devil for a liar?
¿ Acaso no sabemos que el demonio es un mentiroso?
Do we not know his works to be illusion?
¿ Acaso no sabemos que sus obras son un engaño?
"And I'd know if my goat was in love with you."
"Y sabría si mi cabra estuviera enamorada de ti".
He says to me, "I know your goat's in love with me."
Él me dice : "Sé que tu cabra está enamorada de mí".
I don't know. I hope.
No sé, eso espero.
♪ Don't they know wherever we go ♪
Acaso no saben Que a donde vamos
Like, I don't know about you guys, but I sure wouldn't mind going someplace fun and sunny.
No sé ustedes, chicos, pero no me molestaría ir a algún sitio soleado y divertido.
You know, schedules are one of my favorite types of plans. Right up there with blueprints and building instructions.
Los cronogramas son uno de mis planos favoritos, junto con las heliografías e instrucciones de construcción.
You cats should split, too, if you know it's good for you.
Uds. deberían hacer lo mismo, si saben lo que les conviene.
You know, it is so nice to see young people undeterred by the threat of ferocious ghost pirates.
Qué lindo es ver gente joven que no se amedrenta ante la amenaza de feroces piratas fantasmales.
You know, our kids Chad and Krissy were last year's captains.
Nuestros hijos, Chad y Krissy, fueron los capitanes el año pasado.
Oh, now, Rob, they don't need to know all that.
Rob, no necesitan saber todo eso.
- is talking. - I know what a story is.
Sé lo que es una historia.
Yeah, how do we know it wasn't you responsible for that pirate attack?
¿ Cómo sabemos que no fuiste tú el responsable de ese ataque pirata?
You know, Sheriff, my friends and I are mystery solvers.
Alguacil, mis amigos y yo resolvemos misterios.
- Do we know you?
- ¿ Los conocemos?
You know, you two are decidedly unjinky.
Uds. dos definitivamente son muy poco chulos.
Corn dogs, now I know what you're thinking.
MARAVILLOSOS ROLLOS DE SALCHICHA ¡ Rollos de salchicha! Sí, sí.
Do you know where Mr. Monkfish was during all this?
¿ Sabes dónde estaba el Sr. MonkFish durante todo esto?
I know what you're thinking.
Sé lo que estás pensando.
I know he comes off as brash, arrogant, a little short-tempered, gross, slimy, pure evil and the lowest kind of scum, but he isn't all bad.
Sé que parece un hombre impulsivo, arrogante, algo impaciente, asqueroso, retorcido, totalmente malvado y una basura de la peor, pero no es tan malo.
You wouldn't know anything about that.
Pero no sabrías qué es eso.
I'll let the Sheriff know.
Le avisaré al alguacil.
Well, I don't know, Fred.
No sé, Fred.
Sometimes you have to take responsibility, and I know that's a big word, dude, but responsibility is what you need.
Uno a veces debe hacerse responsable, y sé que es una palabra seria, pero eso necesitas, responsabilidad.
We were just trying to show that we know how to party down.
Pero eso no significa que podamos ignorar lo que está pasando. Sólo queríamos demostrarles que sabemos cómo divertirnos.
- I don't know.
- No lo sé.
- I don't know.
- No sé.
From the outside, you wouldn't even know there was a cave here most of the time.
Uno no se daría cuenta de que hay una cueva aquí - desde afuera.
Oh, what do you know.
¿ Y tú qué sabes?
- We know.
- Lo sabemos.
Now, as you all know, each year at the end of the Bash we crown the two people who really stood out as the lives of the party.
Como bien saben, cada año, al final del Reventón, coronamos a la pareja que más se destacó como el alma de la fiesta.
So I asked myself, who would know enough about this town and its past to pull of these crimes?
Así que me pregunté : ¿ Quién sabe lo suficiente de este pueblo y su pasado para cometer estos crímenes?
And who would know enough about the Salty Brick to expertly sail it into a secret harbor in an attempt to try to find the treasure?
Y ¿ quién sabe tanto sobre el Ladrillo Salado como para llevarlo a un puerto secreto para intentar hallar el tesoro?
I know!
¡ Ya sé!
- But I know who did.
- Pero sé quién fue.
What, you all know this guy?
¿ Todos lo conocen?
Don't you wanna know where the hidden treasure is?
¿ No quieren saber dónde está el tesoro escondido?
You mean you know?
¿ Es decir que sabes dónde está?
You know, when you're a comedian now, you really have to think things through before you post them, you know, on Twitter.
Si eres comediante, realmente debes pensar las cosas antes de publicarlas en Twitter.
You know, I'm wearing a onesie.
Llevo puesto un enterizo.
I just, you know, if there's a...
Es que, saben, si hay...
You know, like, we landed on Mars... I think it was August 2012.
Ya saben, aterrizamos en Marte, creo que en agosto de 2012.
For every section of hair you want removed, you have to go have eight separate sessions, you know, like on each...
Por cada zona de vello que quieres quitar, tienes que ir a ocho sesiones separadas, ya saben, cada una...
You know?
¿ Saben?
I don't know.
No sé.
I don't know.
No lo sé.
Oof, I don't know.
No lo sé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]