Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ L ] / Level one

Level one перевод на испанский

1,067 параллельный перевод
State Department vehicle J-one-seven-six-five requesting entry access to KIVA Level One.
Vehículo del Departamento de Estado J-1765 solicitando acceso de entrada a KIVA nivel uno.
Proceed to Level One.
Diríjase al nivel uno.
All personnel, we are now at priority level one.
A todo el personal, entramos en nivel de prioridad uno.
Level one precautions remain in effect.
Sigue en vigor el nivel uno de riesgo.
It's in security parking on level one.
Está en el aparcamiento de seguridad. En el nivel 1.
- You're welcome. - Level one. Now I gotta remember that.
Nivel 1, que no se me olvide.
Computer, level one security access.
Computadora, autorización de acceso de nivel 1.
Phasers are always set at level one when they're put in storage.
Los fáseres deben de estar en nivel 1 cuando no se utilizan.
They level one mountain and dump it on another.
Están mutilando una montaña para tirar sus pedazos en otra.
Access restricted to level one security clearance.
Acceso restringido a autorización de seguridad del nivel uno.
- l am level one.
- Yo soy del nivel uno.
Welcome to level one.
- Bienvenido al nivel uno.
But there's always some point when the one shooting up and the one tumbling down is on the same level.
Hay un momento en el que quien sube y quien baja están al mismo nivel.
One level was his sense of humor, which I liked, you know.
Un nivel era su sentido del humor, que me gustaba, sabes.
[Man Over Radio] Mr. Phillips, we got a fistfight on the second level. One of them has got a knife. I'm gonna need some backup.
Sr. Philips, pelea en 2ª planta... armada, necesitaré ayuda.
That could explain why no-one gets to the million-dollar level.
Eso explica por qué nadie llego al nivel del millón de dólares.
Run a level-one diagnostic series.
Efectúe un diagnóstico en serie.
You see, the reason the floor doesn't work is'cause it's all on one level.
Veras, la razón por la que el suelo no funciona es porque está todo en un nivel.
- I overshot the mark by one level.
- Pasé la marca por un nivel.
I want a level-one diagnostic across the board.
Quiero un diagnóstico lo antes posible.
Level-one precautions for incoming material remain in effect.
Sigue en vigor el nivel uno de riesgo para material entrante.
Level-one precautions remain in effect.
Sigue en vigor el nivel uno de riesgo.
Level-one precautions remain in effect.
Nivel de riesgo uno para el material entrante.
He's on the level with this one, right?
Está actuando honestamente, ¿ no?
On one level, the film is an action-adventure story.
Por un lado, es una historia de acción y aventura.
We feel very strongly that the building should have floors... and that's, of course, one per level.
Creemos firmemente que el edificio debe tener pisos... y que, por supuesto, uno por cada nivel.
It's no big deal. It's just kinda interesting'cause on one level, I wanna perform - you know, all men do.
Es interesante, porque en un nivel... quería responder, ya sabes, como todos los hombres... pero en otro, supongo que no quería.
Decrease illumination level by one-third standard lux.
Disminuye la intensidad lumínica en un tercio de potencia.
I believe what the Doctor means is that humans enter into what is known as REM sleep, rapid eye movement. It is the level of brain activity at which one dreams.
Lo que quiere decir la doctora es que, cuando los humanos entran en lo que se llama fase REM, o de sueño profundo, el cerebro emite una frecuencia de onda específica.
I've run a level-one diagnostic.
He hecho un diagnóstico de nivel uno.
Eyes on one level.
Tú eres el toro.
Pornography is being one level above erotic.
La pornografía que es un grado por encima del erótico.
The level-headed one.
EI socio cuerdo.
This is one story that's not on the level!
Este reportaje no está nivelado.
One person has what looks like a level-five phaser hit.
Uno de los nuestros tiene una herida de fáser de nivel cinco.
Mr Data, begin a level-one diagnostic. All transporters off.
Sr. Data, inicie un diagnóstico de nivel 1 y cierre transportadores.
Set up a level-one craniosacral display.
Colóquele un dispositivo craneosacral al nivel uno.
Computer, run a level-one diagnostic of the exocomp's command module.
Ordenador, realiza una diagnóstico del módulo de mando del exocomp.
The third one is easy, you level right off.
El tercero es fácil, tu nivel esta correcto.
Captain, this is a level-one UEO sealed file.
Capitán, éste es un archivo sellado de primera linea de la OTU.
- Level six, corridor one.
- Nivel 6, pasillo 1. - ¡ No!
The Cardassians equipped those conduits with one flow regulator per level.
Los cardassianos pusieron un regulador de flujo por nivel.
Well, let's see... When we get back to the station I'll have to run a level-one diagnostic on the generators.
Bueno, verá que cuando volvamos a la estación tengo que hacer un diagnóstico de los generadores.
I've got one of my own. I've been exploring the possibility of using a tractor beam to pull the Raman from the atmosphere. However, the high level of interference prevents a positive lock.
Yo tengo la mía. pero las interferencias impiden una sincronización efectiva.
[keyboard clicking] You're cleared to level dot-one.
Tienes acceso al nivel punto 1.
Should we go to level one?
¿ Deberíamos pasar al nivel 1?
I recommend a level-one diagnostic of my positronic net to determine if that is the case.
Recomiendo un diagnóstico nivel 1 de mi red positrónica para determinar si es así.
Then she said the great part. She said that she's been asked to select... one person from my level to be part of a design team... that's gonna design the new Boston Museum of Contemporary Art, and she picked me.
Y que tenia que escoger a una persona de mi seccion... para formar parte de un equipo de diseño...
One's primary purpose at university level should be to learn how to think.
El propósito principal en la universidad debería ser aprender a pensar.
Now, um, wh-what would you say to the possibility... that because something happened to you, uh, something that never does or isn't supposed to, that you are, are closer to that energy level... than any one body has ever been?
Ahora ¿ qué dirías de la posibilidad de que, debido a algo que te pasó algo que nunca ocurre o no debería ocurrir que tú estuvieras más cerca de ese nivel de energía de lo que ningún ser ha estado?
Adjust RNA sequence to match level-one codes.
Ajustar la secuencia de RNA a los códigos de nivel uno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]