Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ O ] / One more drink

One more drink перевод на испанский

230 параллельный перевод
Well, one more drink and I'll go back where I belong.
Bueno, un trago más y volveré al lugar al que pertenezco.
One more drink and Flora will float up on her own breath.
Un trago más y Flora flotará en su propio aliento.
- But of course. You have all had one more drink than I. Allow me to catch up.
Todos han bebido una copa más que yo.
BUT YOU ALWAYS SEEM TO NEED ONE MORE DRINK
Alejarte de todo esto.
There's always one more drink left in the jug.
Siempre queda una copa en la jarra.
If you take one more drink today, I'm through.
Si tomas una copa más hoy, se acabó.
There's one more drink left apiece.
Queda un trago más para cada uno.
- Is good. And now you give me one more drink.
Y ahora dame otro trago.
- One more drink?
- ¿ Una copa más?
Just give me one more drink. Please.
Dame un trago más, por favor.
- Stay and have just one more drink.
- Quédate y tómate un trago más.
If I take one more drink, I'll see a snake.
Una copa más y empezaré a ver monstruos.
One more drink won't hurt you, honey.
Cariño, un trago más no te hará daño.
One more drink, and we'll waltz home,
- Otra copa y bailando a casa.
- One more drink.
- Un trago más.
- In that case, one more drink...
- Entonces, bebamos una copita más...
One more drink.
Sólo una copa rápida.
Could we have just one more drink before we go?
¿ Podríamos tomar una copa antes de salir?
Come on, General, just one more drink.
Vamos, general, un trago más.
Let's go up for one more drink.
Vamos a beber un trago más.
One more drink, and that's it.
Una copa más, y se acabó.
Just one more drink, and I'll sleep.
Dame otro trago y dormiré, te lo prometo.
Then why don't we have one more drink and go down and cut that shark open?
¿ Por qué no nos tomamos otra copa y vamos a abrir ese tiburón?
We're going to go back to your house. We're going to have one game of Ping-Pong, one more drink... and then I'm going to tell you what I really think.
Vamos a volver a su casa, jugaremos una partida de ping-pong, tomaremos una copa más... y luego le diré lo que pienso de verdad.
I'll just have one more drink and that's it.
Bebo un vaso más, y ya está.
I got time for one more drink.
Tengo tiempo para un trago más.
I got to go One more drink and wherever it is you're going you are gonna be dead before you get there
tengo que irme una copa mas y llegara muerto a donde sea que valla
- I want one more drink.
- Quiero otra copa.
Hey, stay and have one more drink with me. No.
Quédate y bebe otra copa conmigo.
One more drink would be helpful.
Un trago más me ayudaría.
One more drink I'd have gone home with her.
Otra copa y me hubiera ido yo con ella.
I wanted to go home, he said one more drink.
Yo quería ir a casa, él dijo que quería una copa más.
Just one more little drink.
Solo un traguito más.
One more quick drink.
Un trago rápido.
Though eat more Mei, I will drink to one's heart's content today
Yo quiero arroz con carne.
It's the first time I've seen Johnny with more than one drink in him.
Es la primera vez que veo a Johnny con más de una copa.
I never drink more than one brandy, and even this is sometimes too much.
Nunca bebo más de una copa de coñac, y a veces eso es demasiado.
You know, this is the third time in my life I've had more than one drink.
Sabes, ésta es la tercera vez en mi vida que me he tomado más de un trago.
Oh, now, Poppy, you've got to promise not to let me have more than one drink.
Estamos en familia. Papi, prométeme que no me dejaras tomar más de uno.
You never have more than one drink before lunch.
Tu nunca te tomas más de una ante de comer
And drink it fast, will you? 'Cause the combination of you, the hot weather, and my business recession is more than i can take in one day.
Porque la combinación de ti, el clima cálido, y mi negocio en recesión es más de lo que puedo soportar en un día.
As one of your more distinguished gatecrashers do I rate a drink?
Como uno de tus distinguidos colones que soy ¿ me merezco una copa?
You said to me, "Mimsy, I will not take more than one drink. I promise."
Tú dijiste : "Mimsy, nunca voy a beber más de un trago."
One more minute, and you're going to drink it.
Dentro de un minuto os lo haré tragar.
One more drink.
Un poco mas de sake.
Don't you think we could have just one more little drink?
¿ No crees que podríamos tomar otra copa?
One week before the army I made a decision... not to drink any more.
Pero la semana de antes de irme, no bebí ni una gota. Juré dejarlo.
Let's make one more drink.
Bebamos un trago mas.
And you didn't drink more than one or two beers... or talk flying.
Y no bebiste más de una o dos cervezas ni hablaste de volar.
And since you don't drink any more, you're down to one.
Y puesto que ya no bebes más, sólo te queda una.
Hey, one more thing? Is it true it's unsafe to drink seawater?
Hey una coas mas ¿ es verdad que es peligroso beber agua de mar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]