Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ O ] / One more round

One more round перевод на испанский

203 параллельный перевод
Wait, just one more round...
Dame un minuto.
One more round?
¿ Otra ronda?
Well, one more round.
Bien, una ronda más.
- Let's have one more round.
- Tomemos una copa más.
Listen, if I give you the letter now, can we have one more round?
Escucha, ¿ si te doy la carta ahora tomamos una copa más?
One more round and I'm gonna throw you gents right out in the snow.
Una partida más y os dejaré sin pantalones.
Well, we always break up around now. One more round.
Cálmese, acostumbramos a terminar a esta hora.
- Yeah, one more round, dear.
- Sí, otra ronda, cariño.
Fire one more round, then let's get the hell off this ridge.
Disparen otra ronda, y larguémonos de esta cresta.
One more round.
Una ronda más.
Give us one more round and we'll be on our merry way.
Una ronda más y nos iremos contentos.
We'll make one more round, gentlemen, won't we?
Haremos una nueva ronda, caballeros, no la haremos?
Alright, one more round before you leave.
Muy bien, una vuelta más antes de irse.
We'll have one more round.
Habrá una ronda más...
Just one more round, friend.
Sólo una ronda más, amigo.
# The days of one more round #
Los días de una ronda más.
One more round.
Otra ronda.
It's another side that wants to take more... that wants to go that one more round... because by going that one more round... when you don't think you can- -
Es otra parte que quiere recibir más golpes... y que quiere seguir durante un encuentro más... porque al pelear ese encuentro más... cuando ya no crees poder- -
One more round.
Uno más.
Yeah, one more round. Doubles.
Sí, una ronda más, dobles.
- Better make one more round.
- Hazlo una última vez.
One more round.
Otro asalto.
- One more round.
- Otro asalto.
I got one more round.
Me falta un asalto.
I don't give a shit if he absents for one more round
Me importa una mierda si se ausenta durante una ronda más
One more round for my friend.
Una ronda más para mi amigo.
Village People or not, one more round of "Y.M.C.A." and I say we hammer them with their own tools.
Village People o no, una ronda más de "YMCA" Y digo que los demos con sus propias herramientas.
Let's have one more round of applause for Mr. Ty Cobb.
Aplaudamos una vez más al Sr. Ty Cobb.
We'lI have one more round... and then we'll go.
Nos tomamos otra ronda y nos vamos.
Money gets you one more round Drink it down, you stupid clown
El dinero te compra otra ronda Tómala, en esta fonda
Money gets you one more round You're out on your ass
El dinero te compra otra ronda Y se arma la trapisonda
One more round. - Z. Z, you had enough.
- Z, Z, ya has bebido bastante.
One more round, then I'm cutting you off.
Una ronda más y les corto el suministro. ¿ Sí?
I'll let him go one more round.
Le dejaré ir un round más.
One more round for the Brotherhood.
Un round más, por la Hermandad Aria.
We've got time for one more round of diplomacy, and that's it
Tenemos tiempo para un round mas de diplomacia, y eso es todo
One more round, Michael?
- ¿ Una ronda más?
But before we shut down the program and begin repairs, what do you say to one more round at Sullivan's?
Pero antes de que cerremos el programa y comencemos con las reparaciones. ¿ Qué opinan de ir a Sullivan?
One more round, we'll go see how he is.
Una ronda mas, e iremos a ver como está.
you can't drop. Every time you get hit you have to stay around one more round.
No puedes superar esta carta.
I'll play you one more game.
Jugaré otro round. Vamos.
We can hold her together for one more round. I want a loudspeaker system aboard.
Quiero instalar un sistema de megafonía.
One round, not more!
Un asalto, y ¡ basta!
- Unless you'd like to go round one more time.
Salvo que quieras dar otra vuelta una vez más.
Ah yes.'One or more persons overcome by fumes', you'd have Head Office, Holbom, round here.
Sí. Una o más personas intoxicadas e incluso vendría el jefe de Holbom.
Take me round the world one more time.
Llévame alrededor del mundo una vez más.
There's them'round here who'd do more than murder for that much cocoa in one week.
Más de uno en el pueblo mataría por tener esa cantidad de chocolate en una semana.
Flying round as only a hummingbird can, with a strand in her beak, she creates a suspended nest, sheltered from the rain beneath the roof of the leaf and far more difficult for predators to find than one placed on a branch or on the ground.
Volando en redondo como solo los colibríes pueden hacerlo, con una hebra en su pico, crea un nido suspendido, protegido de la lluvia por debajo del techo de la hoja el cual es mucho más dificultoso de encontrar por los depredadores que uno colocado en una rama o en el suelo.
If you come round tomorrow we'll have one more day before the presentation.
Si venís mañana, podremos repasar todo antes de la conferencia.
And, in the whole of this continent, which is one and a half times the size of the United States and larger than Europe, there is a year-round population of no more than 800 people.
Y en todo este continente que tiene una vez y media el tamaño de los Estados Unidos y es tan grande como Europa, hay durante el año una población de no más de 800 personas.
The answer lies with one man, and the solid mass of the crowd surging round his car... are a symbol that the British people are more firmly of one mind today... than at any other time in our history.
La respuesta la tiene 1 hombre. Y la muchedumbre que se agolpa muestra... que hoy los británicos están más unidos que nunca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]