Lunch time перевод на испанский
1,131 параллельный перевод
Well howdy, I didn't make it back for lunch time.
Vaya, hola, no pude llegar para comer.
When they go on again, it ´ s lunch time. When all the lights go out at night, it means... you ´ re on your way down.
Cuando la claridad aumenta, sé que os marcháis a almorzar, y cuando por la noche me encuentro a oscuras, me digo "Dentro de 5... minutos, Marion estará aquí".
It's lunch time.
Es la hora de almorzar.
You don't think my lovers call me at lunch time...
No pensarás que mis amantes me llaman a la hora de la comida.
Lunch time.
Vamos... es la hora de almorzar.
We were waiting on you yesterday at lunch time, but not today...
Te esperábamos ayer a la hora de almuerzo, no hoy...
Lunch time.
A comer.
Lunch time.
Hora de almuerzo.
Anyway, my car will be ready at lunch time.
Mi auto va a estar listo al mediodía.
I like to let go. I always drink at lunch time.
A mí relajarme. Siempre bebo durante el almuerzo.
Eight times last week I called you, and each time you were at lunch.
Le llamé ocho veces la semana pasada y siempre había salido a comer.
What time is Julie back from lunch?
¿ A qué hora vuelve Julie de almorzar?
Ain't even got time for my own lunch pail.
Ni para almorzar.
It means that next time, lunch is likely to be all bread and water.
Me refiero a que tu próximo almuerzo tal vez sea pan y agua.
Lunch time!
¡ A almorzar!
Time for lunch and then I'll take you to our centre where you can find out more.
Hora de comer y después le llevaré a nuestro centro, donde podrá saber más.
- frosty shake - when it is time for lunch a milk shake goes with your sandwich too
Un gran batido helado un batido helado Cuando es la hora de la comida el batido de leche también pega con tu sándwich
Doctor, it's very nice of you to take time out of your busy lunch.
Doctor, es muy gentil de usted que deje su almuerzo por lo nuestro.
If the Minister is with the Press Officer, we've probably got time for a six-course lunch.
Si el ministro aún habla con el jefe de prensa, tenemos tiempo para una comilona.
And any time you want to drop in and see me you can call here after the lunch
Y siempre que quiera venir a verme, llame aquí después del almuerzo.
This time you stay home to cook lunch and make a rope.
Esta vez te quedas tu en casa a cocinar la cena y a hacer la soga.
- Time for your lunch appointment.
- tiene una cita para almorzar.
Stone. Time for lunch?
Stone. ¿ Es hora de almorzar?
- For once, on time. Does that rate me a relaxing lunch at Barney's?
¿ Eso hará que me relaje de tus bromitas?
-... and be back in time to fix lunch.
- y volveré a tiempo de preparar la comida.
- Lunch-time.
- Hora del almuerzo.
It's lunch-time.
A almorzar.
What time's lunch?
¿ A qué hora es el almuerzo?
What time did she go to lunch?
¿ A qué hora salió a comer?
You'll be back here tomorrow in time for lunch.
Puede estar de vuelta mañana a la hora de comer.
We have lunch at "I Love Sushi" in Malibu all the time.
Comemos juntos en "Yo Amo el Suchi" en Malibu todo el tiempo.
And I think, if I really apply myself, I could be a totally changed person by the time we finish lunch.
Y creo que si me esmero, para cuando terminemos de almorzar, seré otra persona.
If you had time, we could have lunch or something.
Si tienes tiempo, podríamos ir a almorzar.
Time for lunch.
Hora de comer.
In Italy, we do it all the time after lunch.
En Italia, siempre lo hacemos después del almuerzo. Estoy seguro que lo hacen.
- Girls, you're just in time for tomorrow's lunch. Ew.
Llegáis a tiempo para la comida que tendréis mañana.
We can serve a light lunch, and the reporters can be back in time for the 6 : 00 news. What do you think?
Con comida ligera, los periodistas podrán volver para el informativo.
Hurry up. It's time for lunch
No se entretengan, es la hora de comer.
It's time to feed Snowball his lunch.
Es hora de darle el almuerzo a Snowball.
It's a long time till lunch.
Falta mucho para el almuerzo.
The only time I wasn't allowed to film was during the lunch break, which was a shame.
Solo durante la pausa para el almuerzo no me permitieron filmar. ¡ Es pecado!
Lunch time!
¡ A comer!
What time does the vicar want lunch?
¿ A qué hora almuerza el Padre? ¡ Oh!
you got time for lunch?
Tienes tiempo para almorzar?
It's lunch-time.
Es la hora de comer.
It's lunch-time, dear.
Hora de comer, querido.
It's lunch-time, Sylvia.
Es la hora de comer, Sylvia.
Now it's lunch-time.
Es hora de comer.
I know it's an odd time to have lunch, being so late in the afternoon but I cannot afford to skip meals.
Sé que ya pasó la hora de almorzar, ya es la media tarde. Pero me hace mal saltear comidas.
- I don't have time for lunch.
No tengo tiempo para comer.
Well, I had lunch today with an ex-colleague of mine who attended the University of Connecticut at the same time as a certain Miss Rebecca Howe.
Bueno, fui a comer hoy con un ex-colega mío quien asistió la Universidad de Connecticut al mismo tiempo como una cierta señorita Rebecca Howe.
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time travel 83
times are tough 45
time to sleep 29
time's up 595
time to eat 55
time is 18
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time travel 83
times are tough 45
time to sleep 29
time's up 595
time to eat 55
time is 18
times are changing 28
time will tell 62
times a week 28
times in a row 26
times before 18
time for bed 134
times change 49
times a day 121
times over 33
times three 18
time will tell 62
times a week 28
times in a row 26
times before 18
time for bed 134
times change 49
times a day 121
times over 33
times three 18