Mart перевод на испанский
1,637 параллельный перевод
You killed the Wall * Mart!
¡ Mataron al Wall * Mart!
All Wall * Marts start a self-destruction sequence if you break a mirror in the back.
Todos los Wall * Mart inician una secuencia de autodestrucción cuando rompes un espejo en la parte trasera.
The Wall * Mart... is us.
El Wall * Mart, somos nosotros.
'Cause I'm not going be happy with K-Mart if you never knew about Gucci.
Porque no iré existe Gucci, serás feliz con una marca barata.
Preferably not one from K-Mart.
Que no sean de K-Mart. Si es posible.
And what's up with the K-Mart thing, huh?
¿ Y a qué vino lo de K-Mart. Eh?
So you prefer to spend most of your time here at the Quick Mart instead of out in the real world?
¿ Prefieres pasar todo tu tiempo aquí en el Quick Mart en lugar del mundo real?
Jessica will tell you about Nick's birthday party, and a whole lot more about her rocking new panty line at Wal-Mart.
"Jessica le hablará de la fiesta de cumpleaños de Nick y de su magnífica línea de ropa interior a la venta en Wal-Mart".
Sergeant Mark. there's a robbery at mini-mart on Thurwood Street.
Sargento Mark, hay un robo en proceso en el mini-mercado de la calle Fenway.
Crappy Mart shoppers, the store is closed.
La tienda está cerrada.
"Óîë-Ìàðò Ñòîðñ Èíêîðïîðåéòåä".
Presidente y Director General de Wal-Mart Stores, lnc.
ÓÎË ÌÀÐÒ ÂÈÑÎÊÀÒÀ ÑÒÎÉÍÎÑÒ ÍÀ ÍÈÑÊÀÒÀ ÖÅÍÀ
WAL-MART : EL ALTO COSTE DE LOS PRECIOS BAJOS
"Óîë-Ìàðò Ñòîðñ Èíêîðïîðåéòåä" ïðåäèçâèêâà ñòðàõ, àêî íå çàâèñò, â íÿêîè êðúãîâå.
Wal-Mart provoca el miedo o por lo menos la envidia de ciertos medios.
Ïúðâîòî å äà ðàçêàæåì èñòîðèÿòà íà "Óîë-Ìàðò".
En primer lugar contar la historia de Wal-Mart,
"Óîë-Ìàðò" å ïðåêàëåíî âàæåí çà îòäåëíèòå ñåìåéñòâà, êîèòî èìàò ãúâêàâ áþäæåò.
Wal-Mart es muy importante para las familias a quienes les cuesta alcanzar los dos puntos.
Ùå äàì çà ïðèìåð "Óîë-Ìàðò". Ùå ñòå êúñìåòëèè, àêî íÿêîé â ðàçäåëà çà ÂèÊ çíàå íåùî â îáëàñòòà.
En Wal-Mart, por ejemplo, tendrá suerte si encuentra en el sector de plomería alguien competente.
Îáÿñíÿâàõ êàêâî ïðàâè "Óîë-Ìàðò" è êàêâî ïðàâèì íèå, çà äà ñìå ðàçëè ÷ íè.
Comparamos con Wal-Mart para ver lo que podíamos cambiar.
Òîé ñúùî å ïðîòèâ äâèæåíèåòî "Óîë-Ìàðò" ñëåä ïðî ÷ èòàíåòî íà òàçè êíèãà, èñêàøå äà íàïðàâè íåùî âúòðåøíî è çàïî ÷ íà äà ãè ðàçäàâà èëè ïðîäàâà íà ïðèÿòåëè êàêâîòî è äà ìó êîñòâàøå.
Está muy en contra de Wal-Mart, desde que lo leyó quiere difundirlo.
Íèêîãà íå ñúì áèë â ìàãàçèí íà "Óîë-Ìàðò". Íèêîãà íÿìà è äà îòèäà.
Nunca fui a Wal-Mart, y no tengo inteciones de ir.
Äîðè äà óïîòðåáèòå àìåðèêàíåö ñ "Óîë-Ìàðò" â åäíî èçðå ÷ åíèå, íå ñúì ñúãëàñåí èçîáùî.
No pondría "Wal-Mart" y "americano" en la misma frase. No van juntos.
Now they've got a pipeline right into everybody's living room.
Con Wal-Mart, tienen acceso a todos los hogares.
Àêî "Óîë-Ìàðò" íå å ìîíîïîë, íå çíàì êàêâî å.
Si Wal-Mart no es un monopolio, entonces no sé qué cosa lo es.
And they busted up ma bell, but Wal-Mart seems to be going on a rampage through the american economy, íèêîé äîðè íå îáðúùà âíèìàíèå.
Acorralaron Ma Bell. Pero Wal-Mart está saqueando la economía americana, y a nadie le importa.
I'm all for the unions doing whatever they can do, whether it be Âal-Mart or Êmart îr any store that's not gonna pay a fair wage.
Estoy a favor de que los sindicatos puedan actuar contra los grandes negocios como Wal-Mart que no ofrecen un salario decente.
"Anytime a Wal-Mart's coming into a town," they knock the values down because, sooner or later, there's gonna be a bunch of empty buildings and none of them are gonna be able to sell. "
Cuando un Wal-Mart se instala en la ciudad, los valores caen tarde o temprano. Habrá un montón de inmuebles vacios y ninguno podrá venderse. "
It happens regardless of whether it's Wal-Mart or somebody else.
Si es Wal-Mart u otro, es lo mismo.
The hell with it. Wal-Mart will buy the damn town.
Wal-Mart va a comprar la ciudad entera.
You can pull off at clarion or any of those towns up there, and you'll see a Wal-Mart up on the hill.
puedes parar en Clarion, una de esas pequeñas ciudades.
You'll see a Perkins and maybe a Burger King. Then you'll drive farther into the town, and you'll see an empty town. It looks like a neutron bomb hit it.
Vas a ver un Wal-Mart sobre una colina, un Perkins y tal vez un Burger King, y luego si vas un poco más lejos vas a ver una ciudad fantasma, como si una bomba de neutrones hubiera explotado.
I keep saying : "You can't buy small-town quality of life at a Wal-Mart."
No se puede comprar la calidad de vida de una pequeña ciudad con un Wal-Mart.
We thought it was the most fantastic thing in the world that Wal-Mart was coming to hearne, Texas.
Pensamos que era lo mejor que nos podía pasar cuando Wal-Mart se instaló en Hearne.
When Wal-Mart first made the decision to come here, you could come to town on a saturday evening and not find a parking place anywhere.
Antes de que Wal-Mart se instalara aquí, si veníamos a la ciudad un sábado a la noche, no encontrabamos lugar para estacionar.
Wal-Mart was a great thing for our community. It's really awakened the west side of our town.
Wal-Mart hizo mucho por nuestra comunidad, devolviéndole la vida al Oeste de nuestra ciudad.
Wal-Mart drives down retail wages $ 3 billion every year
Wal-Mart hace retroceder los salarios en la gran distribución tres millones de dólares cada año.
It makes it really difficult to have a good family life at Wal-Mart.
Es dificil tener una vida familiar feliz en Wal-Mart.
The money I did get went right back into Wal-Mart.
Todo lo que ganaba se lo daba a Wal-Mart.
When I first started Wal-Mart, I had my kids on the Wal-Mart insurance.
Al principio, mis hijos tenian la cobertura médica de Wal-Mart.
I'd have to pay my premiums at work. And when I took them to the doctor's, I still had to pay.
Debía pagar mi mutual a Wal-Mart, y en el médico también debía pagar.
And now, through Wal-Mart, for that one bottle of pills, I'm paying $ 70.
Con el seguro de Wal-Mart, pago 70 dólares una caja de comprimidos.
I can't afford to put my children on the Wal-Mart insurance because it's too expensive.
No tengo los medios para asegurar a mis hijos en Wal-Mart. Es demasiado caro.
We had full-time employees that worked at Wal-Mart.
Habia empleados de tiempo completo en Wal-Mart.
While I was working at Wal-Mart, I was on wic.
Cuando trabajaba en Wal-Mart fui a WIC.
You talk about using the system. Look at the Way wal-Mart is using the system.
y hablando de aprovechar el sistema, miren cómo Wal-Mart lo aprovecha.
Retail giant Wal-Mart is encouraging its workers to go on welfare.
El gigante de la distribución Wal-Mart empuja a sus empleados a pedir préstamos.
Instead of paying for employees to have health benefits, she says Wal-Mart is making the government take care of it.
en lugar de pagarles una cobertura médica, Wal-Mart hace pagar al Estado.
In Florida, Wal-Mart has more employees and family members eligible for medicaid than any other company.
En Florida, Wal-Mart tiene más empleados y familiares beneficiados con Medicaid que cualquier otra empresa.
This reportnfrom U.C. Berkeley researchers concludes Wal-Mart costs state taxpayers $ 86 million a year and county taxpayers as much as another $ 25 million to pick up the tab for public health care, income-tax credits, housing subsidies, and food stamps.
Es informe de la Universidad de Berkeley concluye en que Wal-Mart cuesta 86 millones de dólares por año a los contribuyen del Estado. y 25 millones más a los contribuyentes de la circunscripción, que pagan la factura de la asistencia médica, créditos de impuestos ayudas habitacionales y tickets de comida.
Evelyn dees used to work full time for Wal-Mart but didn't have company health-care benefits.
Evelyn Dees era empleada en Wal-Mart a tiempo completo, pero no era beneficiada con la cobertura médica.
Wal-Mart is getting away with it because they can.
Wal-Mart puede hacer eso porque se los deja actuar.
The Wall * Mart is exploding!
¡ El Wall * Mart va a implotar!
And we take him to the mall or to a local Wal-Mart once a week.
Al supermercado, o a un Wal-Mart una vez por semana.