Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Maybe another time

Maybe another time перевод на испанский

545 параллельный перевод
I'm sorry I couldn't please you. - It doesn't matter. Maybe another time.
- Siento no haber podido satisfacerla.
- I really must leave, maybe another time.
- Tengo que irme. Otra vez será.
Maybe another time?
A lo mejor otro día.
Well, maybe another time.
Otra vez será.
Maybe another time.
- Iremos en otra ocasión.
- Maybe another time.
- Quizá otro día.
Maybe another time?
¿ Quizás en otro momento?
Yes, sir. Maybe another time.
Quizás en otra ocasión.
If he's busy, maybe another time.
Pero si no tiene tiempo... otra vez será.
Maybe another time.
Quizá en otra ocasión.
I said maybe another time.
Dije que quizá en otra ocasión.
- Maybe another time.
No, Sr. Markus, otra vez será.
Maybe another time I shall slip off too and go somewhere I can be looked after.
Es probable que algún día... yo también me vaya a algún sitio donde puedan cuidar de mí.
MAYBE ANOTHER TIME?
- Tal vez. Gracias de nuevo.
Maybe another time, but tonight I have to wash my hair.
Quizás en otro momento, pero esta noche debo lavar mi cabello.
Maybe another time.
Tenemos que apurarnos de verdad.
Maybe another time?
¿ Quizás alguna otra vez?
I was just wondering, maybe you could take it along now, because there's another little job I want doing at the same time.
Podrías llevarla tú y de paso me haces otro favor.
Another time maybe. We cannot stay here.
En otra ocasión, ahora debemos irnos.
Maybe we are in for another time like'30. Heaven forbid.
Quizá se avecine algo parecido a lo del 30
Gracias. Maybe some time you get a horse with four legs, then we have another race.
Si Ia próxima vez traéis un caballo de cuatro patas, haremos otra carrera.
I'm ready, Jonah. Maybe you put it off until another time? Tomorrow?
Hablaremos mañana, porque ahora tenemos prisa.
- I see. Maybe I better make it another time.
- Si quieren, puedo volver otro día.
Another time, maybe.
Tal vez en otra ocasión.
Maybe I should come back another time.
Tal vez deba volver en otro momento.
Maybe she wants to do it another time.
Querrá dejarlo para otro momento.
Must have been in another time, maybe another life...
! Debe haber sido en un tiempo lejano, quizá en otra vida... ¿ Quién sabe?
It's maybe time to give him another wallop.
Sería el momento de arrearle otra vez.
Or maybe it's more that you look like another time... not now.
O quizá parezcas de otra época... no el presente.
I'm sorry maybe we can do it another time.
Lo siento quizás en otra ocasión.
Maybe, in another place at another time, things might have been different.
Quizás en otro lugar y en otro momento las cosas hubieran sido diferentes.
- Maybe you could go another time.
- Podéis ir en otra ocasión.
Maybe am I from another time but it's mine.
Pueda que yo pertenezca a otra época, pero es la mía.
So long Another time, maybe
Es igual. Salud, Solange
Maybe, I'll come back another time?
Quizá, vuelvo mañana.
Another time maybe.
Quizás vuelva otro día.
- Another time, maybe, huh?
- En otra ocasión, ¿ sí?
If you will be patient maybe I will pay you something another time.
Si tenéis paciencia... es posible que os pague en otro momento.
BUT MAYBE WE CAN DO IT ANOTHER TIME.
Pero quizá podamos hacerlo en otra oportunidad.
Another time maybe, ok?
En otro momento, tal vez.
Maybe I should come back another time.
Quizá debiera volver en otro momento.
Maybe I should talk to you another time.
- Tal vez deberíamos hablar en otra ocasión.
I remember one time I was maybe seven or eight, my dad and I took a truckload of apples to market in another town.
Recuerdo una vez. Tenía como siete u ocho años. Mi padre y yo tomamos un camión lleno de manzanas hacia el mercado en otro pueblo.
Maybe we should do it another time. Sounds like he's mad at you.
- Entonces podemos quedar otro día.
I don't mean to bother you but maybe I should just come back another time, huh?
No quería molestarte, pero... quizà deba regresar en otra oportunidad.
I think it is a creature from another world, from other time and maybe from another planet, But that's just my idea, that's why I decided to study it To be able to answer all your questions.
Yo creo que es una criatura de otro mundo, de otra época y puede que de otro planeta, pero sólo son elucubraciones, por eso estoy decidido a estudiarlo para poder responder a todas sus preguntas.
Maybe I should come back another time.
Mejor regreso otro día.
Maybe i'd better come back at another time.
Creo que regresaré en otra ocasión.
Or maybe he was thrown back in time, so that we would be able to take another road.
También es posible que él volviera para que todos pudiéramos escoger otro camino.
Maybe it's time we took a vacation from one another.
Quizá nos toca tomarnos unas vacaciones.
Brenda, maybe I should meet her another time. - Why? - Well, honey, she's terribly busy and...
Se están molestando mutuamente, ¿ y qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]