Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Maybe you don't

Maybe you don't перевод на испанский

5,609 параллельный перевод
Oh, I don't know. Maybe I just thought you missed having a girlfriend since you were spending so much time hitting on mine.
Oh, no lo se, quizá pensé que echabas de menos tener novia ya que estabas pasando tanto tiempo enrollándote con la mía.
We're suggesting that you might have seen something that maybe you don't even realize is significant.
Estamos sugiriendo que pudo haber visto algo que quizá no se haya dado cuenta que es significativo.
Oh, well, then, maybe you don't need to go to something as superficial as a movie premiere.
Entonces, quizás no tengas que ir a algo tan... superficial como la premier de una película.
Maybe I'll grab a coffee with you, if you don't mind.
Igual me tomo un café contigo, si no te importa.
Maybe you don't, but you should.
Puede que no, pero deberías.
Maybe you don't remember, but when I was wrongfully dismissed, one of the terms of my rehiring was that the firm pays for my law school.
Tal vez no lo recuerdas, pero cuando fui acusada injustamente, uno de los términos de mi recontratación fue que la firma pagara por mis estudios.
Well, maybe you just don't know me as well as you think.
Bueno, tal vez no me conoces tan bien como crees.
Maybe you don't have to.
Puede que no tengas que hacerlo.
Maybe'cause I know something you don't.
Quizá es porque sé algo que tú no.
-'Cause don't you think that was something maybe you should have told me?
- ¿ No crees que era algo que deberías haberme contado?
What does it eat? - Is it able to love? Maybe I don't know what you're asking, so let me just tell you what I'm looking for.
Puede que no sepa qué estáis pensando, así que voy a decir qué estoy buscando.
Maybe you just don't know it yet.
Tal vez lo que no lo sabe todavía.
You know, maybe I don't make enough money, but maybe I never will.
Usted sabe, a lo mejor yo no hacer suficiente dinero, pero tal vez nunca lo haré.
I-I know I don't have the right to ask you this, but I just was wondering if... maybe you'd want to go up there... with me?
Sé que no tengo derecho a pedirte esto, pero me preguntaba si... quizá querrías ir allí... connmigo.
I don't know, maybe I should just stay home with you and watch Scandal.
No sé, quizás debería quedarme en casa contigo y ver "Scandal".
Why don't we just get back to you, Like, maybe tomorrow or- -
¿ Por qué no nos volvemos a ver mañana quizás, o...?
Have you ever thought that maybe you don't know him as well as you think you do?
¿ Has llegado a pensar que quizás no lo conoces tan bien como crees?
Well, maybe Marion says you're okay, but I don't know you.
Bueno, quizás Marion dice que eres de fiar, pero yo no te conozco.
Did it ever occur to you that maybe your son Ran away because of you? Don't you think he knows
¿ Se os ha ocurrido que quizá vuestro hijo huyó por vuestra culpa?
Maybe-maybe you don't like Ian and you were never after Will.
Tal vez nunca te gustó Ian y nunca estuviste atrás de Will.
Look, I'm not gonna pretend like I wasn't wondering if this trip was gonna be a chance to maybe take things to the next level, but I don't want to pressure you, and I completely understand if you don't want to go.
Mira, no voy a hacer como que no me preguntaba si este viaje iba a ser una oportunidad para, tal vez, llevar las cosas al siguiente nivel, pero no quiero presionarte, y entiendo perfectamente si no quieres ir.
Now, maybe you don't share that goal.
- ¿ Qué? Quizás algunas cosas son más importantes para ti.
Maybe you don't want your mother to know, and I understand that, but I have to know what happened that night, Norman.
Quizás no quieras que tu madre lo sepa, y lo entiendo, pero tengo que saber qué pasó esa noche, Norman.
Maybe you should be running after her, because maybe there are things happening that you don't know about.
Quizá deberías correr tras ella, porque quizá estén pasando cosas de las que no sabes nada.
Maybe you don't trust us.
Quizá no confías en nosotras.
You don't think keeping me around for a while is maybe a good idea?
¿ No crees que mantenerme cerca pueda ser una buena idea?
Maybe I don't care if you shoot me or not.
Tal vez no me importe si me disparas.
Well, maybe you don't have to.
Bueno, quizás no tengas que hacerlo.
I don't want to bother you, but maybe I'd find a job.
Ya ves, yo no quiero molestarte, pero tal vez me gustaría encontrar un trabajo.
Maybe you don't need to.
Tal vez usted no necesita.
Mind your manners or maybe you don't want the hospital, that you've been talking about.
Cuida tus modales, ¿ o es que no quieres la enfermería de la que hemos hablado?
Uh... so... maybe it's not funny to you because you don't know Peo.
No eran aptas para hacer pisos. Tal vez no sea divertido para ti, porque no conoces a un PO.
I don't know, maybe you can come too.
No sé, tal vez puedan venir también.
I don't know, maybe he wants to help. What'd he want from you?
No lo sé, tal vez quería ayudar.
Maybe you don't understand what HR does.
Puede que no entiendas lo que hace Recursos Humanos.
Oh, I don't know, maybe because time and again you've proven that I can't trust you.
Oh, no lo sé, tal vez porque una y otra vez has demostrado que no puedo confiar en ti.
I don't know. I thought maybe with you?
No lo sé. ¿ Pensé que quizás contigo?
Well... if you don't mind, maybe I'll join you.
- Bueno... si no te importa, quizá te acompañe.
If it seems sometimes like we don't notice you, maybe that is because we are focused on our own stupid problems, and you're so steady.
Si a veces parece que no te prestamos atención, es quizá porque estamos centrados en nuestros propios problemas estúpidos, y tú eres muy formal.
Maybe you've got some other superpowers we don't know about.
Puede que tengas otros superpoderes que no conocemos.
Well, maybe you just don't want it to be them.
Bueno, tal vez Ud. no quiere que sean ellos.
Why don't we wait five minutes, maybe you'll be my agent?
Llevamos hablando cinco minutos, ¿ por qué no te haces mi agente?
That's because he maybe thinks that, "you don't deserve it."
Eso es porque quizás piense que : "No te lo mereces".
Chief, maybe something you don't know...
Jefe, tal vez no lo sepa...
Maybe you don't need a motive.
Tal vez no necesitas un motivo.
That's why I'm just thinking maybe you put in, like, a light box or two, or... I don't know the technical term for that.
Es por eso por lo que pensaba que podías añadir una caja de luz o dos, o... no sé los términos técnicos de esas cosas.
Look, we're all going to Lorde tonight, so why don't you grab Cooper's extra ticket and you and Sofia can maybe work things out.
Mira, vamos a ir a Lorde esta noche ¿ Por qué no coges el ticket extra de Cooper? Puede que Sofía y tú arregléis las cosas.
- Look, I don't want to overstep the mark and I'm sorry if I've got the wrong end of the stick, but last night, when you said, "I'm with my husband," it occurred to me that maybe you couldn't speak, and maybe that was your way of telling me, and I wouldn't be doing my job properly if I didn't ask...
Mire, no quiero pasarme de la raya y siento si lo he tomado por lo que no es, pero anoche, cuando dijo, "estoy con mi marido", me sugirió que quizás no podía hablar y quizás esa era la manera en que me lo estaba diciendo
Maybe you don't know me as well as you think.
Quizás no me conoces tan bien como crees.
Maybe next time, you don't brag about it on the front page.
Tal vez la próxima vez, no la presuma en la página principal.
You don't think he maybe killed himself maybe?
¿ No crees que más bien

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]