Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Maybe you should be

Maybe you should be перевод на испанский

805 параллельный перевод
Maybe you should be fired right out on your ear.
Tal vez debamos echarte de patitas a la calle.
Maybe you should be frightened.
A lo mejor tú deberías tener miedo.
Maybe you should be in it.
Quizá debieras estar ahí.
Maybe you should be talking to some of those other boys.
Tal vez deba hablar con los muchachos.
- Maybe you should be.
Pues debería.
Or maybe you should be taking in a show, walking down Broadway, sipping Coke.
O tal vez deberías ir a ver alguna obra de teatro... paseando por Broadway, bebiendo Coca-Cola.
You shouldn't be with the family. Maybe you should be
No deberías estar con la familia.
Then maybe you should be head writer, Alice!
¡ Quizá deberías ser escritora principal, alice!
Maybe you should be our manager.
Deberías ser nuestro manager.
Uh, Al, honey, maybe you should be a little nicer to these people.
Al. Cielo, deberías tratar mejor a esta gente.
Maybe you should be punished...
Pobre hombre.
Maybe you should be there for a while.
Quédate en esa esquina un rato.
You know, this oversight committees hold hearings from time to time where the public is invited to comment, maybe you should be there.
Éstos comités de vigilancia hacen audiencias de vez en cuando... donde el público es invitado a participar... deberías estar allá.
Maybe you should be writing for our advice column.
Deberías estar escribiendo nuestra columna de consejos.
Maybe you should be.
Quizás deberías tenerlo.
Good. That's fine. As a matter of fact, it should be maybe an "A" - plus, don't you, Father?
Creo que sería más justo darle matrícula de honor, ¿ no, padre?
Maybe tonight. Their autumn term started about a month ago. You should be there soon.
Hay condiciones que comenzaron hace un mes... y deberías estar allí lo antes posible.
Now, maybe you haven't been the wife you should be, hmm?
Quizá no era todo Io que debería ser.
Even Kintaro is a geisha don't be like that Maybe you should try
Tal vez deberías probar.
Maybe. But at least someone should be with you.
Quizás, pero alguien debería acompañarle.
Beatrice, maybe you should put something on for them, they'll be here soon.
Beatrice, tal vez deberías arreglarte un poco por ellos, llegarán pronto.
Well, if you're going to be flip about it, maybe we should call the whole thing off.
Si te vas a poner así, quizás debiéramos dejarlo todo.
Maybe you sent it to the cleaners Oh, no It should be in the closet Where's that address book?
- Quizá lo llevaste a la tintorería. - No. Debería de estar en el clóset.
We were saying that "castrophony" could actually be a whole new word that you've created and maybe we should leave it in.
La palabra "castrofonía" podría ser una palabra nueva que te has inventado y quizá deberíamos dejarla.
And I say to you, maybe, just maybe that's how it should be.
Y les digo a Uds., quizás, sólo quizás debiera ser así.
Maybe you should not only be strict with female dispatchers.
Quizás no debería ser tan estricto sólo con los astronautas de sexo femenino.
Grace says I should be nice to you... says maybe you'll put me in your pictures.
Grace dice que sea buena con usted... y que quizá me ponga en sus filmes.
Pre's President Sir, if you want to be a holy man, than you, and to stay in history, maybe you will get Nobel Prize, Should release on these people
Señor presidente, si usted quiere ser recordado en la historia como un hombre santo, hasta puede ganar el premio Nóbel, debería liberar a los rehenes
Anyway, maybe I should be thanking you.
De alguna manera, quizá, Debería estar agradecido de tí.
Maybe you should give it up. - Maybe it wasn't meant to be. - lt was.
Respaldaré con todas mis fuerzas cualquier acción para salvar la pureza de la raza blanca.
If you feel like going in the ring again, maybe you should, but be careful.
Si tienes ganas de volver al cuadrilátero, quizá deberías hacerlo, pero ten cuidado.
If this letter you wrote to your sister in Turin should be read by the people in Matera you'd be interned here not for 3 years, but 5, 7 maybe more.
Sí esta carta que usted escribió a su hermana en Turín fuera leída por alguien de Matera sería internado aquí, no por 3 años, sino por 5 o 7..
You think "maybe" he should be taken to a doctor?
¿ Crees que "quizás" habría que llevarlo al médico?
When do you think "maybe" he should be taken to a doctor?
¿ Y cuándo crees que "quizás" habría que llevarlo?
Well, maybe you should learn to be a little more selective.
Tal vez deberías aprender a ser un poco más selectivo.
Woody, maybe you should go over to that table over there so you can be heard above Sam's termite impression.
Woody, tal vez usted debe ir a esa mesa de allí para que pueda ser escuchado por encima de impresión de las termitas de Sam.
And maybe I should be mad at you.
Y quizá yo debería estar enfadado contigo.
- Maybe it's not a man... you should be looking for.
- Tal vez no sea un hombre... lo que deberías buscar.
you know, maybe i should go... just to be on the safe side.
Sabes, tal vez deba irme... Solo para estar en el lado seguro.
So, if you can help out in Russia - and my man on the spot seems to think so - why, maybe that's where you should be.
Entonces, si usted puede ayudar en Rusia, y es mi hombre no local, puedo pensar así, por eso, tal vez aquí es donde debe estar.
You see... it looks to me like you're listening to a lot of people tell you you can't do it, when maybe what you should be doing is listening to yourself say that you can.
¿ Sabes? Creo que le haces caso a un montón de gente que te dice que no puedes, cuando quizá debieras escucharte a ti mismo decir que sí puedes.
Do you think we're offering too little? Maybe we should be paying more than $ 6 an hour. Hey, hold it.
Creemos que debemos tener una nana humana ya que Eric es humano.
Well, maybe you should help him get so drunk... that he won't even be able to go on.
Quizá debas ayudarlo a emborracharse tanto que no pueda salir a escena.
Maybe, to be more persuasive, you should use reverse psychology.
Tal vez para ser más persuasivo, debería usar la psicología.
No, maybe you should talk to Bob, because gross insubordination could be the cause for your dismissal, and I am asking you to show me that report.
- Habla tú con Bob. Porque podría despedirte por insubordinación, y quiero que me enseñes ese informe.
Vivian, since Carlton's invited his teacher... maybe you should call the caterers and tell them there'll be one more for dinner.
Vivian, ya que Carlton invitó a su maestro... deberías llamar al servicio y decirles que habrá un comensal más.
Should be somebody close, maybe a family member someone you can trust.
Debe ser cerca de ti, Tal vez un miembro de la familia, alguien de confianza.
And it's very nice that you're willing to consider the possibility that I may not be the worst person that ever lived, but I'm starting to think that maybe, um... maybe there's something I should clear the air about.
Y es estupendo que estés dispuesta a considerar la posibilidad de que yo no sea la peor persona que hay sobre la faz de la Tierra, pero estoy empezando a pensar que tal vez... tal vez haya algo que deba dejar claro.
Maybe I should be the one asking how much you like me.
Quizá sea yo el que tiene que preguntarte si te gusto.
Maybe I should be calling you "Susan" now.
Debería llamarte "Susan".
If I'm ever supposed to be this great military leader... maybe you should start listening to my leadership ideas once in a while.
Si algún día voy a ser ese gran líder militar... quizá deberías de empezar a hacer caso a mis ideas de liderazgo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]