Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Maybe you will

Maybe you will перевод на испанский

2,398 параллельный перевод
All right. Well, once you talk to your birth mother, maybe you will wanna talk to someone.
Bueno, una vez que hablas con tu madre verdadera, a lo mejor hablas con alguien.
Maybe you will.
A lo mejor.
Or maybe you will snitch on me to the cops!
¡ O quizás prefiera delatarme a la policía!
And, hell, maybe you will wake up from that surgery
Y, demonios, quizás te despertarás de esa operación.
Or maybe you will. How did you - - the question is now, what kind of water did he drown in - - fresh or salty? Try soapy.
O tal vez tu lo harás la pregunta ahora, es ¿ en que tipo de agua de agua se ahogó?
Give us what we want or maybe you will be looking a lot like stegasoarus here.
Danos lo que queremos o quizás te parecerás mucho al stegosaurus ese
Well, maybe some time off will do you good, Chuck.
Bueno, tal vez un tiempo libre te vendrá bien, Chuck.
I'll just charge you with obstructing justice, and he'll charge you with interfering with a Federal investigation- - eh, maybe even murder- - and you will pray for the good old days, where all you were worrying about
Tan sólo te acusaría de obstrucción a la justicia, y él te acusaría de interferir en una investigación Federal y quizás, incluso por asesinato y rezarás para que vuelvan lo buenos tiempos en los que sólo tenías que preocuparte
Maybe Cappie will surprise you.
Quizá Cappie te sorprenderá.
You know, maybe I will call him.
Sabes, quizás lo llame.
Maybe something will come to you, you know?
Quizás algo vendrá a ti, ¿ sabes?
So I know you're too much of a she-Gandhi to ever do anything wrong, but I need a person who will and thought maybe you could suggest someone
Entiendo que eres muy parecida a Gandhi... como para hacer algo malvado, pero necesito a alguien... y pensé que tal vez podrías sugerirme alguien...
Well, maybe if you put it somewhere where people will see it.
Bueno, quizá si lo pones en algún lugar donde la gente pueda verlo...
I know that it's tough, but, hey, maybe you guys will work things out.
Sé que esto es duro, Pero, hey, quizás arreglaréis las cosas.
Maybe a little bit of poverty will motivate you to action.
Quizás un poco de pobreza te motivará a accionar.
You know, maybe in my third book, Nikki Heat will cross swords with a good-looking, yet coldhearted FBI profiler.
Tal vez en mi tercer libro, Nikki Calor se enfrente con una hermosa y despiadada perfiladora del FBI.
If you were to spend today on the land, watching, maybe even putting in a day's labour for the farmer, when we get to talk about this, this evening, you will understand what you're talking about.
Si fueras a pasar todo el día en los campos, observando, quizás dedicándole un día de trabajo al granjero, cuando hablemos de esto esta noche, entenderás de qué hablas.
- Thank you. Maybe we will.
- Gracias, tal vez vayamos.
- Maybe some coffee will perk you up.
- Quizá se sienta mejor con un café.
Let go of the fear, and maybe if you do that, hope will find you.
Deja atrás el miedo, y tal vez si lo haces, la esperanza te encontrará.
Yeah, what you said... if you believe that Miss Margarita will be in there with them,... and you already know what those assholes did to Blanca... and maybe to Margarita.
Claro, dicho así, si usted cree que la señorita Margarita estará ahí dentro, ya sabe lo que esos canallas le hicieron a Blanca, y si a Margarita, pues...
You should come. Maybe your study buds will go.
Quizás vayan tus compañeros de estudio.
No, maybe the fresh air will make you feel better.
No, tal vez el aire fresco te hará sentir mejor.
You think maybe no man will ever want you?
¿ Piensas que ningún hombre te querrá nunca?
Maybe if you get the Stone out of here, the compass will start working again.
Tal vez si sacas la Piedra de aquí, la brújula funcionará otra vez.
Maybe not today, but someday you will.
Tal vez hoy no, pero eso va a pasar.
Well, maybe this will cheer you up.
Estás... bueno, a lo mejor lo que necesito sirve para animarte
Maybe when we cross the river tonight, Beyoncé will be there waiting for you.
Quizá cuando crucemos el río esta noche, Beyoncé estará esperándote.
Maybe this will help you get satisfied.
Quizás esto te ayudará a estar satisfecha.
Maybe if we move closer, it'll get warmer. * * it's tough being a teen * * when this world can be so mean * * no one takes you seriously * * you say, "who will understand me?" *
Quizás si nos acercamos, entrará en calor. * es difícil ser un adolescente * * cuando este mundo puede ser tan malo * * nadie te toma en serio * * tú dices : "¿ quién me entiende?" *
You know, if Will is Arthur, and Marco is Mordred, maybe you're Merlin the wizard.
Sabes, si Will es Arturo, y Marco es Mordred, tal vez tu eres Merlín el mago.
You know what, maybe I will.
¿ Sabes qué? Tsl vez lo haga.
Or maybe one day, in the end, I will come to you..
O tal vez algún día, al final,
You know, the world may never see me as some big hero. But maybe someday my son will.
El mundo tal vez nunca me vea como una gran heroína pero tal vez algún día mi hijo lo haga.
Or maybe you'll... find another woman who will catch your eye and...
O tal vez encontrarás otra mujer que te llamará la atención y...
OK, and if you look at his library, you will be surprised, because maybe 10 % of the books are devoted to chemistry and physics but everything else is economics, technics, er... geography, whatever.
Y si miras su biblioteca, te sorprenderá, porque quizás el 10 % de los libros son de química y física... pero es resto es de economía, técnica, geografía, lo que sea.
And every once in a while, maybe about... hmm... ten years or so, a fog will roll in like you've never seen before.
Y de vez en cuando. Quizás dentro de diez años o así, la niebla lo invadirá todo como nunca has visto.
Maybe Dan and Nate will see the error of their ways and break up with those girls, or they'll marry them, and you'll die hitting refresh.
Tal vez Dan y Nate vean lo equivocados que estaban, y rompan con esas chicas o se van a casar, y tú vas a morir oprimiendo recargar.
Maybe not, but the sooner you accept it, the easier your decisions will be.
Puede que no, pero cuanto antes lo aceptes más fáciles serán tus decisiones.
And maybe, just maybe, if you or someone you love is in need of medical care, the visitors will save your life, too.
Y quizás, sólo quizás, si ustedes o alguno de sus seres amados necesitan cuidados médicos, los visitantes salvarán su vida, también.
Well, maybe seeing you will help.
Bueno, quizá verte ayude.
A little brotherly gesture and suddenly sprouts a little hope that maybe I will let you go.
Se requiere solo de un gesto humano para sembrar un poco de esperanza de que te pueda dejar escapar al final.
Nothing we've tried can stop it. I'm hoping maybe you people will
Nada de lo que hemos tratado lo a detenido, espero que ustedes tengan mas suerte.
Maybe then whoever wrote it will be able to tell us what they know about that tube. ♪ ♪ Hello, what you are ♪
Quizás quien lo escribiese será capaz de decirnos que sabe sobre el tubo.
You guys are the best there ever was, maybe the best there ever will be, but you do know this was a one-time deal, right?
Sois los mejores que hubo, y quizás los mejores que habrá, pero sabéis que esto era un trato de una sola vez, ¿ cierto?
I will tell you one last story. Maybe you get it, maybe you don't.
Les contaré una última historia Quizás me entiendan, quizás no.
Maybe people will quit talking about you.
Tal vez la gente deje de hablar de tí.
Maybe it's more likely that you'll see it one place or another, but there's really a spectrum of possibilities for where you will see the particle.
Tal vez es más agradable pensar que la verás en un lugar o en otro, pero en realidad, hay todo un espectro de probabilidades de dónde verás la partícula.
Maybe a small dose of the truth. Will, seriously, you have to stop cock-blocking with all this principled shit.
Simón, si Nelson Mandela no se hubiera puesto de pie por sus creencias, ¿ dónde estaríamos ahora?
Okay, maybe I will take away these dishes, but not because you told me to, scary dish Nazi.
De acuerdo, quitaré los platos de en medio, pero no porque me hayas dicho que deba hacerlo, nazi friegaplatos.
Maybe you haven't cheated on her, but in my opinion, you will.
Puede que no la haya engañado, pero en mi opinión, lo hará.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]