Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Me

Me перевод на испанский

5,303,617 параллельный перевод
Let me see the neck.
Déjeme ver su cuello.
Can you please tell me what's gonna happen to me?
¿ Me pueden decir, por favor, qué va a pasar conmigo?
I'm saying the whole thing, right?
Me refiero a todo el asunto, ¿ sí?
I've been here for hours, and no one has told me anything.
Llevo horas aquí y nadie me dice nada.
You said that you'd tell me when he came.
Dijiste que me dirías cuando él llegara.
Please, help me.
Ayúdeme, por favor.
How about you let me in?
¿ Y si me dejas entrar?
Did you miss me?
¿ Me extrañaste?
My tips don't exactly buy me new brake pads.
Las propinas no alcanzan para comprar pastillas de freno.
Don't tell me you're jealous.
No me digas que estás celoso.
That's what it looked like.
Es lo que me pareció.
Here, why don't you let me hold her?
Ven, ¿ por qué no me dejas cargarla?
- No, no, I've got it. - Here, let me just...
- No, yo lo hago.
Just let me do it! - Let me do it, let me do it.
Yo lo hago. ¡ Solo déjame hacerlo!
When you were a baby inside of me, you took up all my strength.
Cuando eras una bebé dentro de mí, absorbiste toda mi energía.
He was testing me.
Él me estaba probando.
listen to me.
Escúchame.
I think there's something wrong with me.
Algo anda mal conmigo.
And they're gonna take me to my hearing in a few hours.
Y me llevarán a la audiencia en unas horas.
Then I'm gonna plead guilty.
Me declararé culpable.
You were such a good husband to me.
Fuiste muy buen esposo.
- Excuse me.
Disculpe.
I'm just saying, you know, it makes me wonder why you didn't try to stop her.
Lo que quiero decir es que eso hace preguntarme por qué no intentó detenerla.
Tell me.
Dígame.
It looked like he recognized her.
Me pareció que él la reconoció.
He told me his name was JD.
Me dijo que su nombre era JD.
JD? You think you can, uh... just hook me up with him?
¿ Crees que podrías... contactarme con él?
Where she hit me?
¿ Dónde me pegó?
What would you say if I told you... that I think there was a song that was playing on the beach and it drove her to kill Belmont and the same song drove her to attack me?
¿ Qué diría si le dijera... que creo que había una canción sonando en la playa que hizo que matara a Belmont, y la misma canción hizo que me atacara?
In the interview, the song was playing and she attacked me in exactly the same way that she attacked Belmont.
En la entrevista, estaba sonando esa canción y me atacó exactamente de la misma forma en la que atacó a Belmont.
The press has been following me around, so I decided to stay home.
La prensa me ha estado siguiendo, así que decidí quedarme en casa.
But I need you to do something for me, and I just hope you say yes.
Pero necesito que hagas algo para ayudarme y espero que digas que sí.
Please bring Laine to see me.
Por favor, trae a Lane a verme.
It's all hitting me, and I just need to see him.
Todo esto me está abrumando y solo necesito verlo.
I was off base last time we spoke, and... I'm sorry.
Me extralimité la última vez que hablamos y... lo siento.
Would you show me?
¿ Me podrías mostrar?
Can you show me?
¿ Me puedes mostrar?
Your parents told me.
Tus padres me lo dijeron.
They told me that you left on 4th of July weekend.
Me dijeron que te fuiste el fin de semana del 4 de julio.
I barely remember.
Casi no me acuerdo.
It was easier when Cora lived with me.
Era más fácil cuando Cora vivía conmigo.
Still doesn't make sense to me.
- Todavía no me hace sentido.
And... he asked me about your drug habit.
Y me preguntó sobre tu drogadicción.
I said that she would never lie to me about something like that.
Dije que nunca me mentirías sobre algo como eso.
You were lying to me the whole time.
Me mentiste todo el tiempo.
- You never would've wanted me.
- Nunca me habrías querido.
- If you knew what a piece of shit I was, you never would've wanted me.
- Si te hubiera dicho el pedazo de mierda que era, nunca me hubieras querido.
I'll stop when you start talking to me a little bit.
Lo dejo cuando empieces a hablar conmigo un poco más.
I'm done.
Me rindo.
I don't even feel angry anymore.
Ya ni siquiera me siento enojado.
Mason, please bring Laine to me.
Mason, por favor, tráeme a Lane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]