Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / Night vision

Night vision перевод на испанский

534 параллельный перевод
- Change lights for night vision.
- Cambien las luces para visión nocturna.
Then was the secret revealed onto Daniel in a night vision.
Entonses el secreto le fue revelado a Daniel en una vision nocturna.
These seven, like Falluper himself now speak Abcadefghan, have superlative night vision, are welcomed at children's parties, can whistle well, fear flying, loathe the FOX and inaugurate projects that others less gifted invariably complete.
Estas siete, como Falluper, hablan ahora abcadefghan, tienen una visión superlativa, son recibidas en las fiestas infantiles, saben silbar, les da miedo volar, odian la FOX e inauguran proyectos que otros con menos talento completan.
Night vision.
Visión nocturna.
Since we don't have night vision gear, we'll change to 0600 instead of 0300.
Desde que no tenemos equipos de visión nocturna, cambiaremos a 0600 en vez de 0300.
Man, this night vision is beautiful.
Amigo, esta vista nocturna es hermosa.
Sir, I want to issue my squad leader some night vision glasses.
Señor, quiero dar a mi jefe de brigada gafas de visión nocturna.
- Night vision.
- visión nocturna.
Do you want the good eye for the night vision, or do you want it for the flare?
¿ Con el que veas mejor... o el más cercano a la bengala?
They need dip-tet boosters yearly, or they develop lockjaw and night vision.
La dif-tet es anual, si no, les viene trismo y visión nocturna.
Snipers use it for night vision.
La usan los francotiradores para ver de noche.
Infrared night vision scopes?
¿ Miras de luz infrarroja?
I thought it was a night vision problem.
Creía que era un problema de visión nocturna.
They said he had an eye infection, impaired his night vision.
Dijeron que tenía una infección ocular que afectó su visión nocturna.
Night vision problem.
Tengo un problema de visión nocturna.
Talked him down to 400 bucks and he threw in the night vision goggles. See?
Con una rebaja de hasta 400 dólares Y estas gafas de visión nocturna. ¿ Ves?
Did you check out the night vision camera they had lying on the shelf? - It wouldn't surprise me if they tried to capitalize on their success. - No.
- ¿ Miraste la cámara nocturna?
- Night vision!
- Vision nocturna!
He's equipped with infrared, motion sensors and night vision.
Tiene sensores de movimiento ¡ nfrarrojos y visión nocturna.
Night vision binoculars.
Visor nocturno.
I have great night vision, and I'm super, super clean.
Tengo una gran visión nocturna y soy super limpio
I HAVE A VERY KEEN NIGHT VISION.
Tengo una visión nocturna muy intensa.
Then we went to night vision.
Después colocamos visión nocturna.
And the terrible vision that I had that night
Y la terrible visión que tuve esa noche.
But last night, Megistias received a most wondrous vision.
Pero anoche, Megistias tuvo una visión asombrosa.
I had another vision last night.
Antonio, anoche volví a tener otra visión.
Last night I had a vision... Saint Maurillo
Esta noche tuve una visión, era San Maurillo.
I meant to tell you. I had a smashing vision last night.
Quería decirte que tuve una visión fantástica anoche.
Oh, it is sometimes wise, Gordon Pasha, to provide a man with a few sunny hours of fraudulent hope, so that when night comes, he will have a more perfect inward vision of the truth of his hopelessness.
Ah, a veces es sabio, Gordon Pasha, dar a un hombre una pocas horas alegres de falsas esperanzas, así cuando cae la noche, tendrá una más perfecta visión interior de la verdad de su desesperanza.
Keep, then, the patient vision through the heat of day, the cold of night unsleeping, unresting, unyielding true to the blood oath you have sworn.
Mantén, entonces, la visión paciente durante el calor del día, el frío de la noche sin dormir, sin descansar, sin ceder fiel al juramento de sangre que has tomado.
It's like top-of-the-line surveillance gear and cool night-vision scopes.
Cómo de lo último en equipo de vigilancia... y un fantástico sistema de visión nocturna.
NIGHT VISION GLASSES,
Un transmisor de radio.
But I had the vision again last night.
Pero volví a tener esa visión anoche.
One night, sitting right here, I had a vision.
Una noche, sentado justo aquí, tuve una visión.
- so we don't lose our night vision? - Τhey said that.
- Eso dijeron, sí.
And last night I had a vision.
Y anoche tuve una visión.
A vision I had in my sleep last night.
Una visión que tuve anoche en sueños.
While he's spending the night alone he's visited by a sacred vision.
Y mientras está solo le sorprende una visión sagrada.
Look, it came to me in the middle of the night like a vision.
"Alfred B. Cook, o te fríen". - Quinientos dólares. - ¿ Y?
when one night I ate peyote and had a vision.
cuando una noche ingerí peyote y tuve una visión.
I prefer night-driving. I have 20 / 20 vision.
Prefiero manejar de noche tengo una visión de 20 / 20.
Night-vision goggles, microprocessor, verbal alarm systems, compact disc player, digital radio, video camera and playback functions are just a few features of the extraordinary Annihilator 2000.
Gafas de visión nocturna. Sistema de alarma verbal. Computador.
I had all the special police frequency radios, FBI de-scramblers, night-vision cameras...
Tenía las radios especiales de la policía, lentes de visión nocturna, decodificadores...
Vision TV... is watched by 10 million people every night, and growing.
Vision TV... tiene 10 millones de espectadores todas las noches y va en aumento.
Night-vision binocs.
Lentes de visión nocturna.
These are my night-vision goggles.
Mis lentes nocturnos.
So look, he gave me his night-vision goggles and everything. So....
Miren, me dio sus lentes nocturnos y todo.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
¿ Le crees a un tipo que tiene lentes nocturnos?
Night-vision goggles, a bathroom scale from a Soviet sub a suede briefcase case?
¿ Gafas de visión nocturna, una báscula de un submarino soviético una funda de ante para maletines?
I had this vision of you in stomach surgery... on what should have been the happiest night of your life.
Ya podia imaginarte con una cirugia estomacal. - Iba a ser la noche mas hermosa de nuestras vidas.
Thermal night - vision goggles.
Gafas termales para visión nocturna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]