Not you again перевод на испанский
5,904 параллельный перевод
I'm not risking you getting hurt again.
No voy a arriesgar a que te hagan daño de nuevo.
You ruined my life once, but you're not gonna do it again. Unh! Ok.
Arruinaste mi vida una vez, pero no vas a hacerlo otra vez.
Again, not talking to you.
Otra vez, no es contigo.
I'm gonna pretend you're not in here past visiting hours again.
Voy a hacer de cuenta que no están aquí luego del horario de visita nuevamente.
And you make me want to be the best version of myself, and I just want to be your girlfriend again, and I want to pretend that I was never not your girlfriend before.
Y me haces querer ser la mejor versión de mí misma, y tan solo quiero volver a ser tu novia, y quiero fingir que nunca dejé de ser tu novia.
No, Mother, I will not leave you ever again.
No, madre, no voy a dejarte nunca más.
You're gonna have roofie some wolf chick,'cause Josh is not gonna put out again.
Vas a tener que drogar a alguna loba, porque Josh no se va a poner de nuevo.
If I tell you the truth you might not see me again.
Si te digo la verdad no podrías verme de nuevo.
Do not let go of anything you value, you'll never see it again.
No suelten nada de valor, no volverán a verlo.
I will not challenge you again in any way.
No te desafiaré de nuevo de ningún modo.
I will not challenge you again.
No te desafiaré otra vez.
I am not sure, if I can find you again.
No estoy seguro, si puedo encontrar de nuevo.
I'm not gonna ask you again.
No voy a preguntarlo de nuevo.
The Speaker insists that you take it again and that the oath isn't legal and that you're not the president.
El portavoz insiste en que lo tome de nuevo y en que el juramento no es legal y que usted no es la presidenta.
You're not really gonna do this again, are you?
Realmente no vas a hacer esto de nuevo, ¿ no?
I will not apologize to you again.
No me voy a disculpar de nuevo.
I'm not going to let you upset my sister again!
No voy a dejartemolestar a mi hermana otra vez!
You will not say her name again.
Pero no volverá a pronunciar su nombre.
- So you're not gonna see him again?
Entonces no volverás a verlo.
Are you going to see this girl again or are you not?
¿ Vas a ver a esta chica de nuevo o no?
You might not be able to believe me about anything else ever again.
Puede que no seas capaz de creerme nunca más en nada.
- You better not say squirrels with lasers again.
- Espero que no digas "Ardillas láser" otra vez.
Just don't ever say that again. That was so gross. Okay, I promise you to not use my sexy voice, but then you have to promise me to never, ever...
Prometo no usar más mi voz sexy... si me prometes que nunca más...
I'm not gonna ask you again.
No te lo volveré a preguntar.
You're not meeting the gaytron again?
¿ No irás a volverte a ver con el mariconizador?
But this sounds like an incredible job opportunity, and you're right... you did stay here for me once, and I don't want to stand in your way again, so if you want to leave, you should leave... but not because of something that I do or don't say.
Pero esto parece una oportunidad de trabajo increíble, y tienes razón... ya te quedaste por mí una vez, y no quiero meterme en tu camino otra vez, así que si te quieres ir, deberías hacerlo... pero no por algo que yo diga o deje de decir.
You're not nervous about seeing her again?
¿ No estás nervioso por volver a verla?
Then you conveniently arrived en masse on the scene just seconds after the shot was fired, therefore... again, quite conveniently... not allowing for you or anyone in your squad, to confirm or deny
A continuación, convenientemente llegado en masa en la escena apenas segundos después de que el disparo fue hecho, por lo tanto... de nuevo, muy convenientemente... no permitir que o alguien de su equipo, para confirmar o negar
Again, the fox will not eat the cabbage, and then you go back for the rabbit.
Una vez más, el zorro no va a comerse el repollo, y luego vuelves por el conejo.
I'm not letting you go again.
No voy a dejarte ir de nuevo.
Am I going to have to apologize again if I say it's not you, even though it's not exactly true?
¿ Voy a tener que disculparme de nuevo si digo que no eres tú, incluso si no es exactamente verdad?
You know, just don't call here again because I'm not gonna answer the number.
Usted sabe, simplemente no llamar aquí de nuevo porque no soy la respuesta a el número.
You know how I know it's not gonna happen again?
¿ Sabes cómo lo sé que no va a suceder de nuevo?
Maybe Simmons should check you again for a head injury'cause that's not the Ward that I know.
Quizás Simmons debe comprobar de nuevo por una lesión en la cabeza porque eso no es Ward, que yo sepa.
So get out of my face, you're not fired, and I don't want to hear about this again!
¡ Así que sal de mi vista, no estás despedida y no quiero volver a escucharlo!
You don't give somebody freezer burn over half their body and then pretend like it's not nice to see them again.
Tú no quemas con hielo... más de la mitad de su cuerpo y luego finges... que no es agradable volver a vernos.
I mean, if we're not gonna see each other again, you could at least upload them to the Charlie-and-Kelly website.
Si no nos veremos de nuevo, al menos podrías subirlas... al sitio de internet Charlie-y-Kelly.
My lawyer told me not to talk to you again.
Mi abogado me dijo que no volviera a hablar con usted.
We are not leaving here until you guys are friends again.
No nos iremos de aquí hasta que ustedes no vuelvan a ser amigos.
If you ever pull something like this again, I will not only fire you ; I will sue you back to the stone age for breach of contract.
Si alguna vez vuelves a hacer algo como esto, no solo te despediré, sino que también te demandaré por incumplimiento de contrato.
No, I'm not trying to set you up again.
No, no intento tenderte una trampa otra vez.
You know, he'd better not try to make an offer again.
Será mejor que no intente hacer una oferta de nuevo.
You sold it once, why not sell it again?
La vendiste una vez, ¿ por qué no venderla otra?
You're not high again, are you?
No estás colocado otra vez, ¿ no?
I'm not gonna answer your question, and I don't want you to ever ask me again.
No voy a contestar a tu pregunta y no quiero que me lo vuelvas a preguntar nunca más.
Tell her not to contact you again.
Dile que no te vuelva a contactar.
I will not let you go there alone again, Tommy.
No voy a dejarte ir allí solo de nuevo, Tommy.
What do you mean, "not again?" Winter?
¿ Qué quieres decir, "no de nuevo"? ¿ Winter?
What do you mean, "not again?" What are you talking about?
¿ Qué quieres decir, "no de nuevo"? ¿ De qué estás hablando?
You've not started smoking again?
¿ Has empezado a volver a fumar?
Catherine, listen to me, I am not leaving without you again.
Catherine, escúchame, no me iré sin ti de nuevo.
not yours 613
not you too 58
not you 2896
not your business 22
not your husband 16
not your mother 22
not your fault 82
not your wife 16
not your 16
not your family 17
not you too 58
not you 2896
not your business 22
not your husband 16
not your mother 22
not your fault 82
not your wife 16
not your 16
not your family 17
not your father 29
not you and me 17
not you as well 16
not your type 21
not your problem 27
not your concern 28
not you guys 26
you again 276
again 7789
against 107
not you and me 17
not you as well 16
not your type 21
not your problem 27
not your concern 28
not you guys 26
you again 276
again 7789
against 107