Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ O ] / On this planet

On this planet перевод на испанский

2,448 параллельный перевод
Women can't rest until men like you are on this planet.
Las mujeres no pueden descansar mientras haya hombres como tú.
Well, then, do you have to use the same colours for things on this planet, or do you get to pick your own?
Bien, pues, vas a tener que usar los mismos colores para todas las cosas, o ¿ vas a dar a escoger?
Helen, Bertha is a threat to every living creature on this planet, and you want to put her back in her box?
Helen, Bertha es una amenaza para todas las criaturas de este planeta, ¿ y tu quieres ponerla de vuelta a su jaula?
Helen, Bertha is a threat to every living creature on this planet, and you want to put her back in her box?
Helen, Bertha es una amenaza para todo ser viviente en este planeta ¿ y desea ponerla de nuevo en su caja?
You make a mistake on this planet,, and connect you through life.
Usted comete un error en este planeta,, Y se conecta a través de la vida.
Thank you for your time I gave up on this planet... a bond with my son to build.
Gracias por su tiempo Me di por vencido en este planeta... un vínculo con mi hijo a construir.
There's another A.l. living on this planet.
Hay otra Inteligencia Artificial en ese planeta
Meteor showers of this nature are a regular occurrence on this planet, so that means entry and landing should go unnoticed.
Las lluvias de meteoros de esta naturaleza ocurren regularmente en este planeta, lo cual significa que la entrada y el descenso pasarán inadvertidos.
What once created life on this planet... is about to wipe it out.
Lo que alguna vez creó la vida en este planeta... está a punto de borrarla.
It would have been the end of all life on this planet.
Habría sido el fin de toda vida en el planeta
It seems absolutely crazy to me that one of the few remaining power trios on this planet, guitar, bass and drums, are smothered in keyboards.
Para mí es una locura... PRODUCTOR ... que uno de los pocos tríos poderosos del planeta, guitarra, bajo y batería, se esté ahogando en sintetizadores.
But it's ridiculous to think there's anything on this planet worth seeing which merits crossing what are literally astronomical distances.
Pero es ridiculo pensar que hay algo en este planeta, vale la pena ver lo que merece el cruce lo son, literalmente, distancias astronómicas.
I'm all alone on this planet.
Estoy solo en este planeta.
Honestly, there is not a man on this planet you go with who could ever make me think any less of you.
Honestamente, no hay un hombre en este planeta con el que salgas que pueda hacerte sentir menos.
You don't belong on this planet.
No pertenecen a este planeta.
"maybe you, and every other pair of boobs on this planet just figured out that the light switch see, goes both ways," maybe we wouldn't have so much global warming. "
"Quizas si tú y cada par de tetas sobre este planeta descubriera que el interruptor funciona en ambos sentidos no tendríamos tanto calentamiento global".
I also don't belong on this planet.
Yo tampoco pertenezco a este planeta.
Hey, hey, I would end all life on this planet just to get out of doing fractions.
Oye, oye, exterminaría la vida en este planeta sólo para dejar de hacer fracciones.
You turned your back on us when our only crime was trying to forge a life for ourselves on this planet.
tu nos diste la espalda a nosotros cuando nuestro unico crimen fue olvidar nuestras vidas por ustedes en este planeta.
Maybe something vaguely related to life as we know it on this planet?
¿ Puede ser algo vagamente relacionado con la vida tal como la conocemos en este planeta?
Dear God who definitely exists, we, your people, who have been on this planet for 6,000 years and not a second more, wish to thank you for this bounty, and for keeping Congress predominantly white through Christ our Lord, amen.
Querido Dios, quien definitivamente existe, nosotros, tu gente, quienes hemos estado en este planeta por 6000 años y ni un segundo más, te damos gracias por tu generosidad, y por mantener en el congreso predominancia blanca por medio de Cristo nuestro Señor, Amén.
Your work on this planet is done.
Tu trabajo en este planeta está hecho.
Consider that this is the last guava on the planet.
Si fuera la única guayaba del planeta.
Everybody on this planet... is me.
Todos en este planeta... son yo.
I did a sequence of poses this morning that only 10 people on the planet can do.
Hice una secuencia de posiciones esta mañana que sólo diez personas en el mundo pueden hacer.
Let's say the gates in range of the planet we're on are in this circle.
Digamos que las puertas en el rango del planeta donde estamos están en este círculo.
We are on the verge of a peace that has eluded this planet for 50 years... and you are throwing it away.
¡ Estamos a punto de lograr la paz que ha eludido a este planeta por 50 años y la estás desperdiciando!
Word on the street is Cunth's put together a team... of the most ruthless criminals this planet has to offer.
Dicen que Cunth organizó un equipo con los criminales más brutales sobre la Tierra.
I asked myself whether anyone mattered on this stupid planet, besides my son.
Me preguntaba si le importaba a alguien en este planeta estúpido, además de mi hijo.
I'm better than everybody else on the planet who could possibly do this job?
¿ Soy mejor que cualquier otra persona en el planeta que pudiera hacer este trabajo?
I saw this on Animal Planet!
¡ Lo vi en Animal Planet!
Never mind the effects this may have on our planet.
No les importa los efectos que pueda tener en nuestro planeta.
The three biggest crises that exist within this human experiment of ours on planet earth right now, these are problems that we, the rich people, have largely created.
Las tres grandes crisis que existen en nuestro experimento humano en el planeta tierra en estos momentos. Estos son problemas que nosotros, los ricos, hemos creado en abundancia.
Ah, this may very well turn out to be my favorite place on the planet.
Ah, esto puede fácilmente convertirse en mi lugar favorito del planeta.
This is the Naica mine in northern Mexico - the starting point for a journey to one of the most spectacular and extreme places on or in the planet.
Esta es la Mina Naica en el Noreste de México el punto de partida para un viaje a uno de los lugares más espectaculares y extremos, sobre o dentro del planeta.
This was the first large-scale mining anywhere on the planet.
Esta fue la primera mina a gran escala de cualquier lugar del planeta.
This is the aica mine in northern Mexico - the starting point for a journey to one of the most spectacular and extreme places on or in the planet.
Esta es la mina de Naica en el norte de México - el punto de partida de un viaje a uno de los lugares... más espectaculares y extremos de nuestro planeta.
This was the first large-scale mining anywhere on the planet.
Esta es la primera excavación minera a gran escala de la historia.
This oscillation in the Pacific is so powerful that it's had profound effects on civilisations across much of the planet. once home to a people who built a sophisticated civilisation.
Esta oscilación es tan poderosa en el Pacífico que provocaron un profundo impacto en muchas civilizaciones del planeta. El cañón del Chaco en el suroeste de Estados Unidos llegó a albergar una sofisticada civilización.
I know that you'd love me to say that, well, I got it all wired up and then there was a big switch and we threw the switch and the lights dimmed for a moment, but then there was this incredible high-pitched whine and that was the web taking off, all across the world people starting to log on and type in hypertext, and we could feel the power of all these links spreading across the planet.
Sé que te encantaría que diga que, bueno los tenía a todos nerviosos, había un gran interruptor encendimos el interruptor y las luces se atenuaron por un instante y luego estaba ese increíble chirrido agudo que era la web despegando la gente por todo el mundo empezaba a ingresar al sistema y a escribir en hipertexto y podíamos sentir el poder de esos enlaces extendiéndose por todo el planeta.
life... on... this... planet!
vida... en... este... planeta!
- The top floor of Craig's building is in reality an alien space ship, intent on slaughtering the population of this planet.
- El piso de arriba es una nave espacial decidida a masacrar la población del planeta. ¿ Alguna pregunta?
This change in the balance of power between us and the planet is based more than anything on our ability to exploit one particular resource.
Este cambio en el balance del poder entre nosotros y el planeta está basado más que nada en nuestra habilidad de explotar cada recurso en particular.
This vault will one day store every variation of every staple crop from every country on the planet.
Esta bóveda algún día almacenará todas las variantes de cada cultivo básico de todos los países del planeta.
This is Death Valley in California, regularly the hottest place on the planet, and today the car says it's 111 degrees Fahrenheit,
Este es el Valle de la Muerte en California, generalmente el lugar mas cálido del planeta. hoy el termómetro del auto marca 111 grados Fahrenheit.
So how does life on our planet survive this lethal gale?
Entonces, ¿ Como puede la vida en nuestro planeta sobrevivir a este vendaval letal?
Life on the surface of this planet survives, surrounded by this enormous mass of gas.
La vida en la superficie de este planeta sobrevive, rodeada por esta enorme masa de gas.
The reason is that this is also one of the driest places on the planet and so there is very little water vapour in the atmosphere.
La razón para esto es que es también uno de los lugares mas secos del planeta, y entonces hay muy poco vapor de agua en la atmósfera.
On Earth, we're protected from this onslaught by an invisible shield that completely surrounds our planet, known as the magnetosphere.
En la Tierra, estamos protegidos de esta masacre por un escudo invisible que rodea completamente nuestro planeta, conocido como la magnetosfera.
It's this. You know, the atmosphere of Titan shapes the surface in exactly the same way that the atmosphere here on Earth shapes the surface of our planet.
Sabes, la atmósfera de Titán da forma a la superficie exactamente de la misma manera que el ambiente aquí en la Tierra da forma a la superficie de nuestro planeta.
The fastest living thing on the planet is in this field right now.
El más rápido en la vida lo planeta está en este campo ahora mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]