Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ P ] / Poor sod

Poor sod перевод на испанский

139 параллельный перевод
Poor sod.
Pobre diablo.
The poor sod would be better off.
La pobrecita se merece otra cosa.
The poor sod didn't understand that in every revolution the dark elements win.
El pobre cabrón no entendió que en todas las revoluciones ganan los elementos oscuros.
- Oh, you poor sod with no imagination. - Hey, I resent that.
Eres un pobre tipo sin imaginación.
Can't you see I'm a poor sod ;
¿ No ve que soy un pobre hombre?
Inspector, that's a poor sod, really.. A good for nothing, a petty thief. Come in.
Pero qué ladrón, señor comisario, es un pobre desgraciado, un muerto de hambre, ¡ un timador sin importancia!
- Poor sod.
- Pobre.
- You poor sod!
- Pobre tonto.
- God, poor sod.
Pobrecillo...
What a poor sod I am!
¡ Soy un poble pelotudo!
I do beg your pardon. Basil Fawlty, you remember? The poor sod you do jobs for?
Soy Basil Fawlty, el pobre "tío" para quien trabaja a veces.
One day you'll be shouting, "Come in," and it'll go on forever cos the poor sod won't be able to get in and you won't be able to get out.
Uno de estos días Ud. estará gritando : "Entre", y seguirá por siempre porque el pobre idiota del otro lado no podrá entrar y Ud. no podrá salir.
It is for the poor sod under the tree.
Lo es para el pobre tipo debajo del árbol.
We'll make you pay for this, you poor sod!
¡ Esta te la vamos a hacer pagar, so memo!
Poor sod!
¡ Borrico!
You poor sod.
¡ Tipejo!
Poor sod.
¡ Tipejo! ¿ Lo ha oído?
Poor sod.
¡ Tipejo!
Look at that poor sod.
Mira ese pobre cabrón.
Poor sod.
El pobre tipo.
Poor sod backed into a 9-foot fan.
Al pobre lo atrapó un extractor de aire de 9 metros.
Some poor sod got up at dawn to pick those.
Algún imbécil se levantó al alba a recogerlas.
- Well, some poor sod was.
- Bueno, un pobre idiota si lo tuvo.
Poor sod's got nowt left to live for.
El pobre ya no tiene razón de vivir.
Poor sod.
Pobre...
Oh, poor sod.
Pobre infeliz.
You poor sod!
¡ Pobre tipo!
But I tell you, for each man who died I thought, "Better you than me, poor sod."
Pero le diré, que por cada hombre que moría pensaba "Mejor que seas tú y no, pobre desgraciado."
I've got half-a-million nickers sitting here, which means some poor sod doesn't.
Tengo medio millón aquí, lo que significa que hay un pobre diablo que los perdió.
Poor sod.
Pobre tipo.
And the poor sod ended up as a porter in Denton General.
Y el pobre tonto terminó... No lo menosprecies, George.
Stuart's little acolyte, poor sod.
Stuart es como su dueño, puto cabrón.
He's trying to make sense of it, poor sod.
Está intentando buscarle una explicación, pobre tonto.
Poor sod.
Pobre cabrón.
Vicious... poor sod.
Vicious, pobre hombre.
Yeah, poor sod.
Sí, pobre desgraciada.
No idea. Good luck to the poor sod, though.
Suerte para él, no obstante.
Some poor sod was murdered round here a few days ago. See you later, yeah?
Un infeliz fue asesinado... por aquí hace algunos días atrás. ¿ Nos vemos, sí?
Now they're a poor tribe of vagabonds living in sod huts... and trying to raise a few scrawny sheep.
Ahora son una tribu de vagabundos que viven en chozas... e intentan criar ovejas escuálidas.
You could have got your bloody head blown off. I must have been ( unintelligible ) the poor old sod.
El pobre idiota debe haber estado muy confundido.
Poor sod.
Pobre hombre.
Poor sod.
¡ Pobre chico!
He's nothing special. Nothing special at all. Just a poor old sod on his own.
No es nada del otro mundo, tan sólo un desgraciado más.
Yeah, poor old sod is tired.
Sí, es que está cansado.
- Well, I'm no doctor, but I can't see the poor old sod lasting much longer.
- Bueno, no soy doctor pero no creo que el pobre viejo dure demasiado.
Oh, the poor, dear, old sod.
Pobre viejo, tan querido.
I pity the poor sod who gets the job.
A mí me gustan los eunucos.
Poor little sod.
Pobre angelito.
Since his triple bypass the poor old sod can't manage it.
Desde su triple bypass el pobre viejo idiota no puede manejarlo.
Why shouldn't I take the poor little sod out for a meal?
¿ Porque es que no habría de hacer amistad con aquel niño?
Oh, poor sod.
¡ Maldita sea!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]